-
题名《流动的盛宴》三个译本评析
被引量:1
- 1
-
-
作者
迟红
-
机构
北京联合大学应用文理学院
-
出处
《海外英语》
2014年第14期121-123,共3页
-
文摘
众所周知,海明威是20世纪美国著名的作家、诺贝尔文学奖获得者。海明威的作品大多被译成中文,有的作品的译本还不止一种。对于这么一位有影响力的美国近代作家,翻译界也表现出了足够的重视。但每次阅读海明威作品的译本,总会觉得有些欠缺。其作品有独特的风格,而这种魅力,在译本中却很少体现。该文选择了2012年由上海译文出版社出版的汤永宽的译本、2012年由黄山书社出版的林之鹤译本以及2010年由外研社出版的蔡静的译本作为研究对象,从而进一步理解海明威的写作风范。
-
关键词
《流动的盛宴》
译本
评析
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
I046
[文学—文学理论]
-
-
题名论海明威的巴黎情缘
被引量:1
- 2
-
-
作者
张媛
-
机构
江苏科技大学外国语学院
-
出处
《江苏科技大学学报(社会科学版)》
2015年第1期46-52,共7页
-
文摘
在海明威的作品中,大都有着海明威生活的深深印记。《流动的盛宴》记录了海明威在巴黎度过的青春年华,记录了他人生的多个开端,记录了他的奋发进取,记录了他的落魄与成功,其中充溢着海明威的巴黎情怀。《太阳照常升起》属于半自传体小说,作品的主题带有巴黎生活底色,主人公的原型是作者在巴黎"认识的人",情节与作者的个人经历具有互文性,场景是作者生活过的巴黎场景。海明威的这两部作品或显或隐地反映了他与巴黎结下的情缘。研究海明威的作品,最好结合海明威的生活经历展开研究。
-
关键词
海明威
《流动的盛宴》
青春记忆
《太阳照常升起》
巴黎情缘
巴黎底色
互文性
-
Keywords
Hemingway
A Moveable Feast
memories of youth
The Sun Also Rises
predestined affection for Paris
the base color of Paris
intertextuality
-
分类号
I106.4
[文学—世界文学]
-
-
题名巴黎:一座漫游者的城市
- 3
-
-
作者
林峥
-
机构
不详
-
出处
《花城》
北大核心
2024年第5期233-243,共11页
-
文摘
一、巴黎是一席流动的盛宴黎是一席流动的盛宴。这是海明威说的。“假如你有幸年轻时在巴黎生活过,那么你此后一生中不论去到哪里,她都与你同在,因为巴黎是一席流动的盛宴。”这句话印在他一生中最后一部作品的靡页上,书名就题为《流动的盛宴》。我认为是对于巴黎最美的一句评价。
-
关键词
海明威
漫游者
《流动的盛宴》
巴黎
盛宴
流动
-
分类号
I26
[文学—中国文学]
-
-
题名藏在巴黎酒店里的精致餐厅
- 4
-
-
作者
王洁(文/图)
-
机构
不详
-
出处
《中国烹饪》
2024年第7期108-113,共6页
-
文摘
说起巴黎,有这样一段话堪称炙人口:“假如你有幸年轻时在巴黎生活过,那么你此后一生中不论去到哪里她都与你同在,因为巴黎是一席流动的盛宴。”这段话来自海明威的那本《流动的盛宴》,可以说这是作家向他心爱城市的深情告白。
-
关键词
海明威
告白
《流动的盛宴》
巴黎
深情
-
分类号
I26
[文学—中国文学]
-
-
题名巴黎,一座天生时髦的城
- 5
-
-
作者
商译婷
无
-
机构
不详
纽约时装博物馆
-
出处
《艺术与设计》
2019年第10期104-107,共4页
-
文摘
"假如你有幸年轻时在巴黎生活过,那么你此后一生中不论去哪里她都与你同在,因为巴黎是一场流动的盛宴。"——海明威《流动的盛宴》巴黎是法国的首都,享有"浪漫之都"的美誉,也被称为"光明之城"。"久经风雨,永不沉没"是巴黎的城市格言,历史悠久的巴黎沿着塞纳河蜿蜒,埃菲尔铁塔、凯旋门、巴黎圣母院、卢浮宫,无一不在静静地陈述着城市的过往,也在勾勒着未来。
-
关键词
埃菲尔铁塔
浪漫之都
巴黎圣母院
海明威
光明之城
塞纳河
《流动的盛宴》
-
分类号
I26
[文学—中国文学]
-