-
题名从李白《清平调词》译文看中国古诗的异国移植
- 1
-
-
作者
张旭光
-
机构
沈阳师范大学外国语学院
沈阳农业大学高等职业技术学院
-
出处
《沈阳农业大学学报(社会科学版)》
2013年第3期375-378,共4页
-
文摘
中国古诗的异国移植,备受争议。有人持可译论,有人持不可译论。本研究从灵魂、材料、外壳三个方面分析《清平调词》译文,剖析译诗存在的问题和障碍,借以说明译诗之难能,并将其定义为"简单的碰撞,复杂的妥协"。
-
关键词
李白
《清平调词》
中国古诗
异国移植
问题
妥协
-
Keywords
Libai
A Song of Pure Happiness
Chinese ancient poetry
transnational transplantation
problem
compromise
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
I222.7
[文学—中国文学]
-
-
题名李白《清平调词》新解——从“叶想衣裳花想容”说起
被引量:6
- 2
-
-
作者
钱志熙
-
机构
北京大学中文系
-
出处
《中国典籍与文化》
2008年第4期19-23,共5页
-
文摘
李白的《清平调词》三首,第一句"云想衣裳花想容",北宋蔡襄书"云想"作"叶想"。然未为人所注意。清人王琦认为是蔡氏落笔之误。另外,对于三首诗的本义,历来的解释都以为是咏人。本文从"叶想"非误的观点出发,重新论定三诗的本义为咏花之词。咏花为主,暗寓咏人。纠正古今说诗者对此诗本义的整体位移性的误解。
-
关键词
李白
《清平调词》
木芍药
杨贵妃
-
分类号
I207.23
[文学—中国文学]
-
-
题名清平调词
- 3
-
-
作者
李白
-
出处
《动漫界.兴趣语文(小学中高年级)》
2009年第6期16-17,共2页
-
文摘
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
-
关键词
小学
语文教学
学习兴趣
唐代
李白
《清平调词》
-
分类号
G633.3
[文化科学—教育学]
-
-
题名尽其所有只为昔时繁华在眼前
- 4
-
-
作者
赵玉国
-
机构
不详
-
出处
《中国收藏》
2022年第6期54-59,共6页
-
文摘
气宇轩昂的马队整装待发,载满货物的骆驼向天嘶鸣;文武官员面面相视,仕女歌姬仪态万千,各国商贾行路匆匆;还有那庄严巍峨的宝塔,夜不闭户的院落,一幅来自盛唐长安的生活画卷正徐徐展开……“云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。”1200多年前,诗仙李白在长安兴庆宫写下这首脍炙人口的《清平调词》。如今,一批千姿百态的唐三彩艺术品“重回”兴庆宫,在南薰阁中奏响一曲“盛世长歌”。那悠悠的驼铃声、疾驰的马蹄声、各种异域口音的叫嚷声似乎在耳边响起,昔时长安城的繁华仿佛就在眼前。
-
关键词
诗仙李白
云想衣裳
生活画卷
《清平调词》
文武官员
露华浓
兴庆宫
马蹄声
-
分类号
I20
[文学—中国文学]
-