-
题名满汉合璧《清文启蒙》域外流布考
- 1
-
-
作者
王晓艳
王继红
-
机构
北京外国语大学
-
出处
《国际汉学》
CSSCI
2024年第6期47-59,151,共14页
-
基金
国家社科基金重大项目“元明清至民国北京话的语法演变研究与标注语料库建设”(项目编号:22&ZD307)
中央高校基本科研业务费专项资金资助(项目批准号:2024JJ012)的阶段性成果。
-
文摘
《清文启蒙》是清代八旗子弟学习语言时使用的满汉双语教材,包括会话练习、语法词汇讲解、文字书写等,内容丰富,体系完备,反映了清代早期旗人语言的真实面貌,也是北京话珍稀语料。《清文启蒙》传到域外以后,东亚和欧洲学者先后对其进行改编、翻译与研究,并且在教学实践中使用。这一传播过程使得《清文启蒙》获得了超出其作为语言教材的价值和意义,为世界汉语教育研究提供了材料支撑,在中外文化交流和学术对话中发挥了独特的作用。
-
关键词
满汉合璧
《清文启蒙》
满语
北京话
双语教材
-
Keywords
Manchu-Chinese
Qingwen Qimeng
Manchu
Beijing dialect
bilingual textbook
-
分类号
H2
[语言文字—少数民族语言]
-
-
题名从《清文启蒙》看清初满族人对汉语的使用
- 2
-
-
作者
赵君秋
石微
-
机构
北华大学文学院
-
出处
《东疆学刊》
CSSCI
2015年第1期41-45,共5页
-
文摘
满汉合璧的《清文启蒙》是清代的满语教材,反映了清代前期满族旗人使用汉语的情况。从书中的汉语释义来看,雍正时期,满族人已进入使用满汉双语阶段,其作者是一个精通满语和汉语的双语人,普通的满族旗人也已经具有一定的汉语水平。但这一时期双语旗人的汉语水平并不能超越其母语,满族人所使用的汉语带有鲜明的满语特征,同时有些满语成分也被汉语所接纳,经过汉语内部语言规则的打磨,这些满语成分成为了汉语家族的新成员。
-
关键词
《清文启蒙》
满语
汉语
母语干扰
满式汉语
-
分类号
H221
[语言文字—少数民族语言]
-
-
题名满语能愿动词语义浅析——以《清文启蒙》为例
- 3
-
-
作者
陆晨
-
机构
中央民族大学少数民族语言文学系
-
出处
《河北民族师范学院学报》
2018年第3期46-53,共8页
-
文摘
满语中存在四个助动词可与其他动词搭配作能愿动词使用,即bahanambi"会",mutembi"能",ombi"可以"和aqambi"应该"。本文通过分析《清文启蒙》及相关语料,对满语的四个能愿动词的语义差别和特征作出描述及分类。从施为意图的角度,将V-me bahanambi、V-me mutembi归为断言类能愿动词,将V-qi ombi、V-qi aqambi归为指令类能愿动词。与汉语相关能愿动词相比较,V-me bahanambi不能表达"会"字的推测含义,V-me mutembi不能表达"能"字的许可含义。总体来看,满语能愿动词比汉语能愿动词的语义范围小,尤其在汉译满时,不可以一一对应。
-
关键词
满语
能愿动词
《清文启蒙》
-
Keywords
Manchu language
bahanambi
mutembi
ombi
aqambi
-
分类号
H221
[语言文字—少数民族语言]
-
-
题名满汉合璧会话书“X着”类复音介词考察
- 4
-
-
作者
彭江江
-
机构
北京外国语大学
-
出处
《语文学刊》
2016年第12期7-11,32,共6页
-
基金
中央高校基本科研业务费专项资金资助(2015JX001)
北京市社会科学基金项目(14WYB018)的资助
-
文摘
本文通过对满汉合璧语料《清文启蒙》、《清文指要》(百章)中"X着"类复音介词的考察,揭示出由"着"附加生成的复音介词是清代汉语复音介词生成的最主要方式。清初"X着"类复音介词使用频繁,这一阶段"X着"类介词内部,语法化程度不一,呈现出多层次并存的局面。"X着"类介词中的"着"也并非处于同一虚化程度,有的保留了一定的体意义,有的则虚化为词内成分。满汉合璧会话书中,复音介词"X着"主要对译着满语的后置词、格助词成分,这些成分在汉译为介词时就是否带"着"具有一定的随意性。满汉合璧会话书是专供旗人学习北京话的语言材料,一定程度上推动了单音介词及双音介词的使用和发展。
-
关键词
满汉合璧
《清文启蒙》
《清文指要》(百章)
X着
介词
-
分类号
H141
[语言文字—汉语]
-
-
题名十八世紀中國北方官話的樣本
- 5
-
-
作者
柯蔚南
張羽(译)
王繼紅(译)
-
机构
美國愛荷華大學
綏化學院
北京外國語大學
-
出处
《汉语史研究集刊》
2022年第1期327-357,共31页
-
基金
國家社科基金冷門絕學和國别史等研究專項(19VJX096)階段性成果
-
文摘
《清文啓蒙》是一部面向漢語讀者的滿文教科書,漢語文本添加滿文音譯。其中的漢語會話爲18世紀中期北方官話口語研究提供了詳盡的樣本。本文研究的《清文啓蒙》版本为漢語文本填加了滿文轉寫。本文以北方官話作爲共通語的發展過程爲參照,分析該書漢語的部分語音、詞彙和句法特徵,并考察該書語言與南京地區的南方官話的關係。最後探討北方官話作爲19世紀主要共通語的發展路徑。
-
关键词
《清文啓蒙》
官話
音系
語法
詞彙
北方官話
南方官話
-
Keywords
Qïngwén qimeng
Mandarin
phonology
grammar
lexicon
Northern Guanhuà
Southern Guanhuà
-
分类号
H172.1
[语言文字—汉语]
K249
[历史地理—中国史]
-
-
题名一份十八世纪中国北部的官话口语文本
- 6
-
-
作者
韩蔚(译)
-
机构
不详
上海师范大学语言研究所
-
出处
《东方语言学》
2022年第1期93-119,共27页
-
文摘
《清文启蒙》是一本写给汉语读者的满语教科书,其中的汉语对话部分为我们研究十八世纪中期的北方官话提供了一份口语文本。本文将要考察的是该文本的其中一个版本,这个版本为其中的汉语对话增加了满文转写形式。本文具体参照了北方官话作为共通语(koine)[3]的发展历程,以及该共通语与当时地位更高的南方官话(南京地区)之间的关系,并在此基础上考察了文本中的汉语所具有的某些音系、词汇和句法特征。文章最后探讨了北方官话在十九世纪变成占主导地位的共通语所遵循的演变路径。
-
关键词
《清文启蒙》
普通话
音系
语法
词汇
北方官话
南方官话
-
分类号
G63
[文化科学—教育学]
-
-
题名满语与汉语
- 7
-
-
作者
瀛生
-
出处
《北京文史》
2003年第1期34-36,共3页
-
-
关键词
满语
汉语
清朝
交流
北京土话
《清文启蒙》
-
分类号
H221
[语言文字—少数民族语言]
-