期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
雷蒙德·钱德勒文体风格翻译的艰难挑战——解析《漫长的告别》中译本得与失
1
作者 季凯予 《海外英语》 2024年第18期1-3,7,共4页
钱德勒作品的译介在中国备受期待,但大量中译本带给读者的阅读体验却一言难尽。究其原因,在于钱德勒作品的表达形式打破了日常语言的习惯模式,加剧了源语与译入语之间思维差异、文化差异的鸿沟。具体来说,钱德勒以用词的标新立异与生动... 钱德勒作品的译介在中国备受期待,但大量中译本带给读者的阅读体验却一言难尽。究其原因,在于钱德勒作品的表达形式打破了日常语言的习惯模式,加剧了源语与译入语之间思维差异、文化差异的鸿沟。具体来说,钱德勒以用词的标新立异与生动传神、修辞手法的独特表现力、文字节奏的戏剧性和流动感而独辟蹊径,但这三方面风格都增强了源文本的不可译性。对钱德勒作品的成功译介,既需要译者对源文本的文体风格有体察入微的鉴赏能力,也需要有驾驭译入语的深厚功力,同时还应借助一些特定的翻译策略。 展开更多
关键词 雷蒙德·钱德勒 《漫长的告别》 翻译 俚语 动词 明喻 节奏
下载PDF
《漫长的告别》中色彩运用的功能
2
作者 曹霞 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2019年第3期169-173,共5页
雷蒙德·钱德勒被称作"犯罪小说的桂冠诗人",是唯一一位被写入经典文学史册的侦探小说大家。他的文字,蕴含着真正文学作品才有的那种力量,《漫长的告别》是他最好的作品。尖锐深刻的社会内容、鲜明的人物塑造、简洁幽默... 雷蒙德·钱德勒被称作"犯罪小说的桂冠诗人",是唯一一位被写入经典文学史册的侦探小说大家。他的文字,蕴含着真正文学作品才有的那种力量,《漫长的告别》是他最好的作品。尖锐深刻的社会内容、鲜明的人物塑造、简洁幽默的语言,使这部小说获得了1954年的爱伦·坡奖。我国学者对它的介绍和研究远为不够。从叙事学的角度解读小说中色彩词汇的叙事功能,色彩的运用不仅构建了延续的外部空间,使其在人物形象刻画、内心活动和情感变化展示方面起着重要作用,而且通过悬念的设置、烘托主题、传递情感提升了叙事的艺术价值。 展开更多
关键词 《漫长的告别》 雷蒙德·钱德勒 色彩 叙事功能
下载PDF
从电影《漫长的告别》看日本的老年家庭护理
3
作者 韦玉雪 《声屏世界》 2021年第11期119-122,共4页
电影《漫长的告别》改编自日本作家中岛京子的同名小说,影片集中反映了日本现代社会中的老龄化问题。日本是世界上老龄化程度最严重的国家,在半个多世纪的探索与实践中,日本在老年群体的居家护理上积累了丰富的经验,基于亲属成员的家庭... 电影《漫长的告别》改编自日本作家中岛京子的同名小说,影片集中反映了日本现代社会中的老龄化问题。日本是世界上老龄化程度最严重的国家,在半个多世纪的探索与实践中,日本在老年群体的居家护理上积累了丰富的经验,基于亲属成员的家庭护理可以给老人带来精神慰藉,其中伴侣的日常照护能带来安全感,子女的近身陪伴能激发沟通欲,亲人的定期团聚能提升幸福感;但基于亲属成员的家庭护理也同时存在困境,伴侣的身体状况无法满足家庭护理的需求,子女的现实状况难以满足持续护理的愿景,家庭护理的内容繁多,家人难以胜任。给予家庭护理必要的医护指导,让社区卫生服务作为家庭护理的必要补充,将家庭护理纳入政府“一揽子”保健体系是解决家庭护理困境的有益借鉴。 展开更多
关键词 《漫长的告别》 日本 老龄化 家庭护理
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部