期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
童话译者主体性的艺术解析——以《王尔德童话集》巴金译本为例
1
作者
唐军
徐敏
《集美大学学报(哲学社会科学版)》
2019年第3期119-125,共7页
《王尔德童话集》兼具“童化”和“成人化”特征,语言唯美,寓意深刻。基于在中国影响深远的巴金译本,从语言之美的重构、语言目的的显现以及语言表达的制约三个方面探析译者巴金在翻译过程中所发挥的译者主体性,解读译文所重构的音乐美...
《王尔德童话集》兼具“童化”和“成人化”特征,语言唯美,寓意深刻。基于在中国影响深远的巴金译本,从语言之美的重构、语言目的的显现以及语言表达的制约三个方面探析译者巴金在翻译过程中所发挥的译者主体性,解读译文所重构的音乐美、形象美和朴素美,分析其后所隐藏的译者的真实目的,探究其译文语言表达所受制的三因素——时代背景、读者群体和原作者的目的,旨在让读者更好地领会译者在翻译童话文本时既张扬自我又保持忠诚的主体性。
展开更多
关键词
《王尔德童话集》
巴金
译者主体性
艺术解析
下载PDF
职称材料
题名
童话译者主体性的艺术解析——以《王尔德童话集》巴金译本为例
1
作者
唐军
徐敏
机构
合肥工业大学外国语学院
出处
《集美大学学报(哲学社会科学版)》
2019年第3期119-125,共7页
基金
安徽省哲学社会科学规划项目(AHSKY2014D88)
文摘
《王尔德童话集》兼具“童化”和“成人化”特征,语言唯美,寓意深刻。基于在中国影响深远的巴金译本,从语言之美的重构、语言目的的显现以及语言表达的制约三个方面探析译者巴金在翻译过程中所发挥的译者主体性,解读译文所重构的音乐美、形象美和朴素美,分析其后所隐藏的译者的真实目的,探究其译文语言表达所受制的三因素——时代背景、读者群体和原作者的目的,旨在让读者更好地领会译者在翻译童话文本时既张扬自我又保持忠诚的主体性。
关键词
《王尔德童话集》
巴金
译者主体性
艺术解析
Keywords
Complete Fairy Tales of Oscar Wilde
Bajin
the subjectivity of translator
art analysis
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
童话译者主体性的艺术解析——以《王尔德童话集》巴金译本为例
唐军
徐敏
《集美大学学报(哲学社会科学版)》
2019
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部