期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
社会翻译学视角下民族文学对外传播——以《百年血脉》为例
1
作者 吴浩然 郑春光 《文化创新比较研究》 2023年第17期170-176,共7页
社会是语言和文化的终极归宿,翻译学研究历经语言和文化转向后,回归社会研究是其发展的必然趋势。近年来,少数民族文学创作呈现出繁荣景象,许多富有地域特色的优秀作品不断涌现,真实记录和反映了现当代中国的发展,国家适时启动“少数民... 社会是语言和文化的终极归宿,翻译学研究历经语言和文化转向后,回归社会研究是其发展的必然趋势。近年来,少数民族文学创作呈现出繁荣景象,许多富有地域特色的优秀作品不断涌现,真实记录和反映了现当代中国的发展,国家适时启动“少数民族作家海外推广计划”,多语种翻译和传播反映当代中国少数民族精神气质和独特审美价值的作品。《百年血脉》作为该计划的主推作品,其外译和传播效果具有重要的借鉴意义。该文基于社会翻译学理论,考察《百年血脉》的译介过程和行为者角色,并结合海外销量及海内外书评探究小说的译介与传播效果。研究发现,《百年血脉》项目发起网络和翻译生产网络运行良好,但出版发行网络缺失,后续的图书营销和推介亟待加强。 展开更多
关键词 社会翻译学 少数民族文学 译介与传播 《百年血脉》 文学外译 少数民族作家海外推广计划
下载PDF
旧体诗如何介入20世纪的文学史和思想史?——读夏中义《百年旧诗人文血脉》 被引量:1
2
作者 潘静如 《中国图书评论》 CSSCI 2020年第4期99-109,共11页
过去30多年,有关现当代旧体诗词在文学史中如何安置的问题,颇有讨论,但文学史书写实践远不如学理讨论来得热烈。这几年,才逐渐出现了相关的文学史著述。继国内出版了木山英雄的《人歌人哭大旗前:毛泽东时代的旧体诗》(三联书店2016年版... 过去30多年,有关现当代旧体诗词在文学史中如何安置的问题,颇有讨论,但文学史书写实践远不如学理讨论来得热烈。这几年,才逐渐出现了相关的文学史著述。继国内出版了木山英雄的《人歌人哭大旗前:毛泽东时代的旧体诗》(三联书店2016年版)一年之后,夏中义先生的这部《百年旧诗人文血脉》(上海文艺出版社2017年版)也惊艳问世。 展开更多
关键词 旧体诗词 《百年旧诗人文血脉》 夏中义 思想史
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部