期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
结合原创漫画《百鬼夜行》谈动漫的教学 被引量:1
1
作者 张生博 《戏剧之家》 2016年第16期223-223,226,共2页
在现代设计领域中,漫画设计可以说是最具有表现意味的,它与绘画艺术有着亲近的血缘关系,插画艺术借鉴了绘画艺术的表现技法。纵观漫画发展的历史,其应用范围在不断扩大,特别是在信息高速发达的今天,人们的日常生活中充满了各式各样的商... 在现代设计领域中,漫画设计可以说是最具有表现意味的,它与绘画艺术有着亲近的血缘关系,插画艺术借鉴了绘画艺术的表现技法。纵观漫画发展的历史,其应用范围在不断扩大,特别是在信息高速发达的今天,人们的日常生活中充满了各式各样的商业信息,漫画设计已成为现实社会中不可替代的艺术形式。但其创作过程并不容易,灵感来源、表现手法、绘画风格等需要在动漫教学中不断地训练、反复地尝试,这就要求动漫教育工作者有足够的耐心去引导和启发学生们,在创作中不断推陈出新。 展开更多
关键词 风格化 动漫教学 《百鬼夜行》 古今对比
下载PDF
中日两国神话研究——以《山海经》和《百鬼夜行》为例
2
作者 李传军 李蓓雨 《海外文摘》 2021年第17期10-13,共4页
中国和日本两国都有各自的神话,其神话在有着一定相似性的同时又有着鲜明的区别。《山海经》是中国著名的古籍,《百鬼夜行》是日本画家所绘的妖怪传说,两者都记录了大量各自国家的神话,尤其是妖怪神话。对《山海经》和《百鬼夜行》的比... 中国和日本两国都有各自的神话,其神话在有着一定相似性的同时又有着鲜明的区别。《山海经》是中国著名的古籍,《百鬼夜行》是日本画家所绘的妖怪传说,两者都记录了大量各自国家的神话,尤其是妖怪神话。对《山海经》和《百鬼夜行》的比较研究有利于对两国各自的神话和其背后的文化内涵进行进一步的研究。 展开更多
关键词 《山海经》 《百鬼夜行》 神话 妖怪文化
下载PDF
科幻小说英译的核心:保证可读性——兼谈《百鬼夜行街》的英译特色
3
作者 易艺 《海外英语》 2022年第11期12-14,共3页
中国科幻作品接连在国际获奖,与作家的优秀创作有关,译者也是功不可没。中国科幻小说外译需求扩大,研究其翻译非常必要。美籍科幻作家及译者刘宇昆的翻译受到外国读者欢迎,其关键是译文契合了原文创作的深层意念,具有了高度的可读性。... 中国科幻作品接连在国际获奖,与作家的优秀创作有关,译者也是功不可没。中国科幻小说外译需求扩大,研究其翻译非常必要。美籍科幻作家及译者刘宇昆的翻译受到外国读者欢迎,其关键是译文契合了原文创作的深层意念,具有了高度的可读性。分析《百鬼夜行街》的翻译艺术,发现其中的细节翻译,让这个东方故事在西方读者心中变得真实可信,对原著的编译处理,让故事情节易懂,生动有趣,同时还保留了原文语言优美、引人入胜的文体特色,保证了英文译文的可读性(readability)。 展开更多
关键词 科幻小说 汉译英 可读性 刘宇昆 《百街》
下载PDF
刘宇、刘彦如、张晶琪设计作品
4
作者 刘宇 刘彦如 张晶琪 《艺术科技》 2021年第14期F0003-F0003,共1页
作品介绍:《百鬼夜行Q版IP形象设计》选取《百鬼夜行》一书中的个体妖怪形象,通过分析与理解,进行插画形式再设计,在原有的形象中添加童趣,利用拟人的方式重新演绎,使故事中的形象能够走进大众的视野,不再只是停留在故事中,而是更有生命... 作品介绍:《百鬼夜行Q版IP形象设计》选取《百鬼夜行》一书中的个体妖怪形象,通过分析与理解,进行插画形式再设计,在原有的形象中添加童趣,利用拟人的方式重新演绎,使故事中的形象能够走进大众的视野,不再只是停留在故事中,而是更有生命力,更加活泼。 展开更多
关键词 形象设计 妖怪形象 IP 《百鬼夜行》 生命力
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部