期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
莎士比亚戏剧中称谓语“sir”人际意义再现对比研究——以《皆大欢喜》译本为例
1
作者
万菊
《九江学院学报(社会科学版)》
2022年第1期91-95,共5页
作为一个具有丰富历史文化和人际意义内涵的称谓语,“sir”频繁出现于文学作品中。同时在莎士比亚的历史悲喜剧中都是十分重要的。文章以莎士比亚喜剧《皆大欢喜》梁实秋译本和朱生豪译本为研究对象,分析了两译者如何再现称呼语“sir”...
作为一个具有丰富历史文化和人际意义内涵的称谓语,“sir”频繁出现于文学作品中。同时在莎士比亚的历史悲喜剧中都是十分重要的。文章以莎士比亚喜剧《皆大欢喜》梁实秋译本和朱生豪译本为研究对象,分析了两译者如何再现称呼语“sir”的人际意义。研究发现,两译者较源文本均采用意义清晰具体的汉语表达,再现了源语的人际意义,呈显化趋势。且朱译本显化趋势更为明显,究其原因,与译者主体性差异有关。
展开更多
关键词
莎士比亚戏剧
《皆大欢喜》译本
SIR
人际意义
下载PDF
职称材料
题名
莎士比亚戏剧中称谓语“sir”人际意义再现对比研究——以《皆大欢喜》译本为例
1
作者
万菊
机构
兰州交通大学外国语学院
出处
《九江学院学报(社会科学版)》
2022年第1期91-95,共5页
文摘
作为一个具有丰富历史文化和人际意义内涵的称谓语,“sir”频繁出现于文学作品中。同时在莎士比亚的历史悲喜剧中都是十分重要的。文章以莎士比亚喜剧《皆大欢喜》梁实秋译本和朱生豪译本为研究对象,分析了两译者如何再现称呼语“sir”的人际意义。研究发现,两译者较源文本均采用意义清晰具体的汉语表达,再现了源语的人际意义,呈显化趋势。且朱译本显化趋势更为明显,究其原因,与译者主体性差异有关。
关键词
莎士比亚戏剧
《皆大欢喜》译本
SIR
人际意义
分类号
I106.3 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
莎士比亚戏剧中称谓语“sir”人际意义再现对比研究——以《皆大欢喜》译本为例
万菊
《九江学院学报(社会科学版)》
2022
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部