期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《盛京赋》的价值及对沈阳地域文化研究的意义
1
作者 杨小梅 《沈阳大学学报(社会科学版)》 2018年第2期246-249,共4页
研究了清帝乾隆《盛京赋》的美学价值、历史价值、文学价值和艺术价值。认为《盛京赋》在沈阳历史上具有重要地位,对促进沈阳地域文化的研究也别具意义:提升了沈阳的城市地位;推动了沈阳与域外文化的交流;丰富了沈阳地域特色文化研究的... 研究了清帝乾隆《盛京赋》的美学价值、历史价值、文学价值和艺术价值。认为《盛京赋》在沈阳历史上具有重要地位,对促进沈阳地域文化的研究也别具意义:提升了沈阳的城市地位;推动了沈阳与域外文化的交流;丰富了沈阳地域特色文化研究的内容;提高了保护历史文化遗产的意识。 展开更多
关键词 《盛京赋》 沈阳 地域文化
下载PDF
正统观的艺术呈现--三十二体篆书乾隆御制《盛京赋》论 被引量:1
2
作者 潘务正 《中山大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2020年第4期81-91,共11页
乾隆八年高宗赴沈阳拜谒祖陵,作《盛京赋》。五年后,大臣汪由敦等倡议用新完善的满汉三十二体篆书缮写此赋。以篆体书赋,是乾隆超越汉唐,复归"三代"的政治理想使然;是以礼治国,构建礼制统序的社会需要;是仰企雅颂,确立典范赋... 乾隆八年高宗赴沈阳拜谒祖陵,作《盛京赋》。五年后,大臣汪由敦等倡议用新完善的满汉三十二体篆书缮写此赋。以篆体书赋,是乾隆超越汉唐,复归"三代"的政治理想使然;是以礼治国,构建礼制统序的社会需要;是仰企雅颂,确立典范赋风与书风的艺术追求。众臣效法宋僧道肯大师以三十二篆体写《金刚经》之举,以篆体写《盛京赋》,将御制赋作经典化,以此体现他们对乾隆文治举措的拥戴,表露效忠之心。从三十二篆体书御制《盛京赋》中,可以看出清朝正统观的塑造与确立的进程。 展开更多
关键词 三十二体篆书 《盛京赋》 正统观 乾隆
下载PDF
论乾隆《盛京赋》的中外传播 被引量:1
3
作者 张婷鹤 《哈尔滨师范大学社会科学学报》 2018年第4期184-186,共3页
《盛京赋》是清入关后第四代皇帝乾隆在1743年东巡谒陵时所作,该赋是历代帝王文学创作作品中唯一的赋作,也是以塞外名城沈阳为题材赋作中唯一的帝王之作,还是中国历代京都赋中唯一流传在海外、并产生一定影响的作品。研究《盛京赋》的... 《盛京赋》是清入关后第四代皇帝乾隆在1743年东巡谒陵时所作,该赋是历代帝王文学创作作品中唯一的赋作,也是以塞外名城沈阳为题材赋作中唯一的帝王之作,还是中国历代京都赋中唯一流传在海外、并产生一定影响的作品。研究《盛京赋》的中外传播,对于我们认识清朝的历史、满族的文化,以及今天沈阳文化的发展建设均具特定意义。 展开更多
关键词 《盛京赋》 传播 研究
下载PDF
钱德明法译《盛京赋》:版本、价值、证误
4
作者 龙云 《国际汉学》 CSSCI 2021年第4期169-178,204,共11页
1770年,法国来华传教士钱德明翻译的乾隆《盛京赋》法文版在巴黎刊行,该书在法国和欧洲产生了深远影响。钱德明在翻译时参考过清内府乾隆八年和十三年的不同汉满刻本。法译本重点凸显了《盛京赋》在政治教化和文学、书法等方面的多重价... 1770年,法国来华传教士钱德明翻译的乾隆《盛京赋》法文版在巴黎刊行,该书在法国和欧洲产生了深远影响。钱德明在翻译时参考过清内府乾隆八年和十三年的不同汉满刻本。法译本重点凸显了《盛京赋》在政治教化和文学、书法等方面的多重价值。由于当时条件所限,译本中存在少许错误,本文特加以考订。 展开更多
关键词 钱德明 《盛京赋》 版本 文献价值 证误
下载PDF
“城以赋显”:乾隆《盛京赋》与沈阳地位的变迁
5
作者 汤崇蓉 《辽东学院学报(社会科学版)》 2021年第6期6-12,共7页
清代,沈阳政治文化地位的变动与乾隆《盛京赋》有紧密联系。沈阳自然资源丰富、军事地位重要,是满族入主中原的中转之地,但改陪都后便淡出政治文化中心。不过,在乾隆眼中,沈阳是清廷帝乡;为此,他借《盛京赋》抒发宣威海内之豪情。赋作... 清代,沈阳政治文化地位的变动与乾隆《盛京赋》有紧密联系。沈阳自然资源丰富、军事地位重要,是满族入主中原的中转之地,但改陪都后便淡出政治文化中心。不过,在乾隆眼中,沈阳是清廷帝乡;为此,他借《盛京赋》抒发宣威海内之豪情。赋作写就后,他又通过行政与文教手段充分发挥沈阳的政治文化功用,使沈阳作为一个文化符号,在国内、国际两个视野都获得了崇高的地位。 展开更多
关键词 《盛京赋》 乾隆 沈阳 京都赋 文化符号
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部