期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
评申报国家社科基金资助项目的一本译著
1
作者 张箭 《学术界》 CSSCI 北大核心 2010年第4期105-110,共6页
著是大大难于译的,故国家社科基金资助的项目应以研究性原创性的专著为主。所申报的译著《伊斯兰教化后突厥政权简史》系集体编著,译者是从英译本转译的。原著本身便存在一些欠缺和不足。概要活页明确规定,"成果概要不超过2万字&qu... 著是大大难于译的,故国家社科基金资助的项目应以研究性原创性的专著为主。所申报的译著《伊斯兰教化后突厥政权简史》系集体编著,译者是从英译本转译的。原著本身便存在一些欠缺和不足。概要活页明确规定,"成果概要不超过2万字"。可申报者的成果概要加全书目录还不到1万字。可见其态度和作风不够严谨严肃。该书翻译的质量不行,连书名都译错。概要中的全书目录与样章中对应的小标题颇不一致。样章中夹杂着大量该译而未译的外语单词—专业术语名。所以,它不值得不应该被立项。 展开更多
关键词 著难于译 原书的欠缺 概要的问题 翻译质量 《突厥政权简史》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部