期刊文献+
共找到36篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
《简明英汉百科词典》述评 被引量:1
1
作者 徐珺 《外语研究》 2003年第4期78-79,共2页
《简明英汉百科词典》有三大特点 :收词适度、覆盖面广 ;释义准确、言简意赅 ;勇于创新、注重实用。
关键词 《简明英汉百科词典》 述评 特点
下载PDF
一部简明实用、学术性强的认知型百科词典——评《简明英汉百科辞典》
2
作者 罗益民 《四川外语学院学报》 2003年第2期123-125,共3页
《简明英汉百科辞典》是一部别开生面的百科兼有语词性质的词典。它是《英汉百科知识词典》(张柏然主编)以来的第二部英汉百科词典。该词典简明实用,学术性强,是阅读、翻译的好帮手。具体而言,它有以下特点:(1)门类齐全,兼顾各科;(2)内... 《简明英汉百科辞典》是一部别开生面的百科兼有语词性质的词典。它是《英汉百科知识词典》(张柏然主编)以来的第二部英汉百科词典。该词典简明实用,学术性强,是阅读、翻译的好帮手。具体而言,它有以下特点:(1)门类齐全,兼顾各科;(2)内容丰富,收词量大;(3)释义简明,译义准确;(4)编排合理,检索方便;(5)学术性强,得体实用。 展开更多
关键词 《简明英汉百科辞典》 认知型 百科辞典
下载PDF
一部简明而实用的出版词书——“简明出版百科词典”简介
3
作者 何乃英 《中国出版》 CSSCI 北大核心 1991年第11期63-63,共1页
由申非、祖秉和等翻译、中国书籍出版社出版的《简明出版百科词典》已于1990年4月面世。这是一部内容简明扼要、材料翔实可靠、具有较多实用价值的词书。这部词书是根据日本出版事典编辑委员会编纂的《出版事典》编译而成的。日本的《... 由申非、祖秉和等翻译、中国书籍出版社出版的《简明出版百科词典》已于1990年4月面世。这是一部内容简明扼要、材料翔实可靠、具有较多实用价值的词书。这部词书是根据日本出版事典编辑委员会编纂的《出版事典》编译而成的。日本的《出版事典》由日本出版新闻出版社于1971年出版,因收词较多,解释简明,受到广大读者欢迎。 展开更多
关键词 出版社 百科词典 新闻出版 简明扼要 实用价值 日本 编纂 解释 编译 内容
下载PDF
简评1998年版《简明英汉法律词典》
4
作者 仲人 《南京大学法律评论》 1998年第2期229-233,共5页
词书商想的真周到,在词书以大号召、以广招徕之余,亦以"简明"引人。如商务1990年版的《简明英汉法律词典》人们记忆犹新(其最大特点亦优点在于:发行伊始就当即在扉页前公然发布《勘误表》。这在这些年词书出版热中犹天方夜谭... 词书商想的真周到,在词书以大号召、以广招徕之余,亦以"简明"引人。如商务1990年版的《简明英汉法律词典》人们记忆犹新(其最大特点亦优点在于:发行伊始就当即在扉页前公然发布《勘误表》。这在这些年词书出版热中犹天方夜谭,实属难能可贵!)。尔今1998年1月法律出版社初版的《简明英汉法律词典》,则虽无《勘误表》而其简明度则约在商务版《简明》的数两倍以上。 展开更多
关键词 英汉 简明 法律评论 词典 勘误表 简评 民事诉讼 英语 出版热 法律用语
下载PDF
英汉语文词典研编的总体特征、问题及其对策
5
作者 彭宣维 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 1997年第3期49-51,共3页
英汉语文词典研编的总体特征、问题及其对策重庆大学教师彭宣维据不完全统计,有关英汉双语语文词典已编纂出版了近百部;这些工具书包括英汉成语词典、搭配词典、教学词典、翻译词典、逆序词典、同义词反义词词典、新词词典、各类用法... 英汉语文词典研编的总体特征、问题及其对策重庆大学教师彭宣维据不完全统计,有关英汉双语语文词典已编纂出版了近百部;这些工具书包括英汉成语词典、搭配词典、教学词典、翻译词典、逆序词典、同义词反义词词典、新词词典、各类用法词典、分类或插图词典以及多功能综合... 展开更多
关键词 英汉语文词典 英汉词典 总体特征 双语辞书 《大词典》 汉英词典 《简明 辞书编纂 系统功能语言学 双语词典
下载PDF
漫谈英汉词典的演进 被引量:4
6
作者 彭宣维 《辞书研究》 CSSCI 北大核心 1996年第3期56-69,共14页
漫谈英汉词典的演进彭宣维本文拟探讨我国综合性英汉词典的发晨历程。从中我们既可以了解我国英汉词典编纂中的传承关系,也可以看到我国双语词典发展演变的词典化进程。谬误与不当之处,恳请方家指正。1.从蓝本利用与收词原则看传承... 漫谈英汉词典的演进彭宣维本文拟探讨我国综合性英汉词典的发晨历程。从中我们既可以了解我国英汉词典编纂中的传承关系,也可以看到我国双语词典发展演变的词典化进程。谬误与不当之处,恳请方家指正。1.从蓝本利用与收词原则看传承与演进我国英汉词典的发展,大致可以... 展开更多
关键词 我国英汉词典 双语词典 对应词 《简明 《大词典》 英汉词典》 辞书研究 英汉双解词典 计算者 计算机
下载PDF
《最新高级英汉词典》谈略
7
作者 李红梅 《辞书研究》 CSSCI 1999年第4期116-122,共7页
关键词 《新英汉词典》 双语词典 中国学生 英汉双解词典 《简明 英汉词典》 语法信息 语法功能 习语 单语词典
下载PDF
英语学习者的良师益友——评张彩霞主编《简明当代英语短语动词英汉双解》
8
作者 李玉陈 《山东外语教学》 1999年第3期34-35,共2页
关键词 张彩霞 《简明当代英语短语动词英汉双解》 英语工具书 短语动词 汉语译文
下载PDF
《英汉视听词典》在编写中
9
作者 施行 《辞书研究》 1980年第2期155-155,共1页
为了适应教学手段现代化的需要,上海外国语学院正编写一本电化教学工具书《英汉视听词典》(An English-Chinese Audiovisual Dictionary)。这本词典的编写组参阅英国德里克·昂温主编的《教育媒体通信和技术百科词典》(The Encyclop... 为了适应教学手段现代化的需要,上海外国语学院正编写一本电化教学工具书《英汉视听词典》(An English-Chinese Audiovisual Dictionary)。这本词典的编写组参阅英国德里克·昂温主编的《教育媒体通信和技术百科词典》(The Encyclopaedia of Educational Media Communications and Technology 1978)、法国编的《英法视听词典》、科学出版社出版的《英汉无线电电子学词汇》 展开更多
关键词 无线电电子学 英汉 教学手段现代化 科学出版社 百科词典 电化教学 媒体通信 工具书 外国语 词汇表
下载PDF
英汉长句对比与翻译小议 被引量:3
10
作者 王峻岩 《山东外语教学》 1998年第3期38-40,共3页
长句指的是字(词)数较多,含有多层意思的句子。句子之所以能长起来,一般是因为修饰语或并列成分多。英语书面句子可长达100至200个单词,现代英语虽崇尚简明,平均长度仍为20—25个单词。现代汉语由口语体发展而来,行文以中短句居多... 长句指的是字(词)数较多,含有多层意思的句子。句子之所以能长起来,一般是因为修饰语或并列成分多。英语书面句子可长达100至200个单词,现代英语虽崇尚简明,平均长度仍为20—25个单词。现代汉语由口语体发展而来,行文以中短句居多,最佳长度7—12字, 展开更多
关键词 句子 长句 英汉 翻译 并列成分 现代英语 单词 简明 短句 行文
下载PDF
英汉谚语的形式美
11
作者 宁涛 《文教资料》 2012年第8期59-60,共2页
谚语来源于生活实践,是一个民族智慧的结晶,反映了本民族绚丽多彩的语言特色和深刻的思想内涵。本文从英汉谚语这一民间文学语言的共同点、语言艺术的审美特征及美学原理方面论述了其三个方面的形式美,即简明美、形象美、均衡美。
关键词 英汉谚语 形式美 简明 形象美 均衡美
下载PDF
钱钟书拥有词典上没有的知识
12
作者 刘士杰 《基础教育》 2004年第9期5-6,共2页
钱钟书先生的博闻强记确实惊人,我曾多少次请教过钱先生,我已记不清了。但是唯独那一次,却使我永远不忘。那是在我读《基督山伯爵>》英译本时,在阅读中,我遇到了一个生词“Clasic”,我翻遍了英汉词典,还查阅了英文版的《简明... 钱钟书先生的博闻强记确实惊人,我曾多少次请教过钱先生,我已记不清了。但是唯独那一次,却使我永远不忘。那是在我读《基督山伯爵>》英译本时,在阅读中,我遇到了一个生词“Clasic”,我翻遍了英汉词典,还查阅了英文版的《简明牛津词典》《韦伯斯特词典》,可是都找不到。傍晚,我遇到了正在散步的钱先生和杨先生,就向他请教。他并不知道我在读那本书,可是我话音刚落,他就紧接着说:“哦!这个词是从法语过来的,是法国的一个地名。 展开更多
关键词 先生 阅读 简明 英文版 生词 知识 钱钟书 英汉词典 法国 查阅
下载PDF
关于词典修订
13
作者 郭良夫 《中国出版》 1988年第10期40-55,共16页
讨论词典修订,要举出实例来,因为这不但是一个理论问题,而且是一个实践问题,或者可以说首先是一个实践问题,然后才是一个理论问题。最适宜的实例,我以为是《现代汉语词典》
关键词 图解词典 英汉 辞典 科学技术文献 成语词典 简明 商务 词典修订 四川人民 现代汉语词典
下载PDF
音译为主 意译为辅——试论科技术语的翻译 被引量:4
14
作者 周光父 高岩杰 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 1989年第2期9-15,共7页
科技术语的翻译是一个由来已久的问题,也是科技翻译中一个重大问题。为了统一译名,减少误解,中国科学院设立了名词室,专门负责科技名词的审订和统一工作,并出过不少词典。这方面的工作是有成效的,也是值得赞许的。但是,科技名词的翻译... 科技术语的翻译是一个由来已久的问题,也是科技翻译中一个重大问题。为了统一译名,减少误解,中国科学院设立了名词室,专门负责科技名词的审订和统一工作,并出过不少词典。这方面的工作是有成效的,也是值得赞许的。但是,科技名词的翻译问题是否完全解决,或者解决得很好,恐怕还不能这么说,目前采取的以意译为主的原则,从长远来看,是否妥当,还是有待商榷的。我们认为,科技名词应当以音译为主,意译为辅我国科技术语的翻译,主要有以下方式。1. 展开更多
关键词 科技术语 科技名词 翻译问题 科技翻译 印欧语系 拼音化 原文意义 翻译经验 简明英汉辞典 科技专业
下载PDF
英汉对比在英语翻译教学中的应用——评《英汉翻译简明教程》 被引量:6
15
作者 齐静 《教育发展研究》 CSSCI 北大核心 2019年第4期86-86,共1页
英汉翻译是跨文化交际语境下的一大重要应用形式,英语翻译教学也始终是英语教学中的重要课程,在母语和目的语的翻译中,对比翻译是较为重要和常用的语言翻译方法,它通过对比母语和目的语之间语言结构、表达方式、文化思维等的异同来实现... 英汉翻译是跨文化交际语境下的一大重要应用形式,英语翻译教学也始终是英语教学中的重要课程,在母语和目的语的翻译中,对比翻译是较为重要和常用的语言翻译方法,它通过对比母语和目的语之间语言结构、表达方式、文化思维等的异同来实现英汉翻译的准确性和实用性。庄绎传编撰的《英汉翻译简明教程》是21世纪以来英语翻译教学研究成果中的重要教材,在英汉语言的对比和英翻翻译教学模式上提出了许多卓有价值的创见。 展开更多
关键词 英汉翻译 跨文化交际语境 对比教学 英汉语言 简明教程
原文传递
英语词典编纂的若干问题
16
作者 但汉源 《现代外语》 1979年第3期43-47,66,共6页
作为工具书,好的英语词典对于学习与使用英语的人有很高的价值。本文根据自己看到的几本常用词典中的缺点,谈谈词典编纂方面的若干问题。 词语选收 使用词典的目的在于检索。词典厚薄有异,繁简不一,不能求其囊括一切。
关键词 《新英汉词典》 词典编纂 习语 英语词典 工具书 词语 句子 问题 词条 简明
下载PDF
论趋同与翻译 被引量:1
17
作者 林本椿 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》 1997年第4期89-92,共4页
本文主要论述文化趋同对翻译产生的影响。由于科学技术发展,交通发达,不同文化族群之间的接触越来越频繁,而国际互联网(internet)的建立更使信息交流越来越快,促进了人类不同种族文化间的趋同。这种趋同是建立多元的全球... 本文主要论述文化趋同对翻译产生的影响。由于科学技术发展,交通发达,不同文化族群之间的接触越来越频繁,而国际互联网(internet)的建立更使信息交流越来越快,促进了人类不同种族文化间的趋同。这种趋同是建立多元的全球文化,是相互包容吸收,而不是由一家独霸天下,相互吸收的越多,在语言转换的过程中就越容易找到对等的翻译,就更容易跨越文化的障碍。翻译促进了趋同。 展开更多
关键词 文化族群 语言接触 文化趋同 电脑术语 理解尊重 国际互联网 简明不列颠百科全书 光明日报 英汉词典》 英文术语
下载PDF
工具书:译者的挚友 被引量:1
18
作者 陆宏弟 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 1998年第1期42-44,共3页
工具书:译者的挚友上海交通大学陆宏弟数年来,笔者在翻译实践中逐渐领悟到:利用各种工具书是原先不具备所译文献所涉及的专业知识的译者译出信达雅或“动态对等”的译文的一条捷径。《ALA图书馆与情报学词汇》(TheALAgl... 工具书:译者的挚友上海交通大学陆宏弟数年来,笔者在翻译实践中逐渐领悟到:利用各种工具书是原先不具备所译文献所涉及的专业知识的译者译出信达雅或“动态对等”的译文的一条捷径。《ALA图书馆与情报学词汇》(TheALAglosaryoflibraryand... 展开更多
关键词 工具书 科技英语翻译 中国对外翻译出版公司 《中国大百科全书》 简明不列颠百科全书 机械工程师 国家标准 中国翻译工作者 英汉词典》 翻译过程
下载PDF
经典 更需体验性阅读
19
作者 俞玉萍 《现代语文(上旬.文学研究)》 2006年第1期113-113,共1页
关键词 体验性阅读 文学作品 英汉双解词典 时间考证 英语字典 20世纪 艺术影响 古希腊 古罗马 简明
下载PDF
谈双语辞书系列化和标准化 被引量:1
20
作者 王乃文 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 1995年第3期48-51,共4页
谈双语辞书系列化和标准化大连外国语学院教授王乃文辞书是根据某一专门的需要,把一定领域的语言或文化科学知识,按一定方式和规律进行编排,以备查索和咨询的图书。根据词典使用语种数量,词典可以分成单语词典和双(多)语词典。词... 谈双语辞书系列化和标准化大连外国语学院教授王乃文辞书是根据某一专门的需要,把一定领域的语言或文化科学知识,按一定方式和规律进行编排,以备查索和咨询的图书。根据词典使用语种数量,词典可以分成单语词典和双(多)语词典。词目和释文同用一种语言的词典,叫做单... 展开更多
关键词 英汉双语词典 系列化 双语辞书 科技词典 百科词典 编纂出版 科学技术 双语词典编纂 标准化 汉语词典
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部