期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从《红楼梦》保加利亚语译本看中国文化价值播撒
1
作者 林温霜 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 2022年第4期623-632,F0003,共11页
阻抗式的异化翻译思想鼓励在翻译中尊重源语文化,保留与目的语语言和文化的差异。本文以异化翻译理论为基础,对《红楼梦》保加利亚语译本展开文本分析,从两种文化视阈下的语言之异、文体之异、文化之异以及异化与归化策略的关系出发,考... 阻抗式的异化翻译思想鼓励在翻译中尊重源语文化,保留与目的语语言和文化的差异。本文以异化翻译理论为基础,对《红楼梦》保加利亚语译本展开文本分析,从两种文化视阈下的语言之异、文体之异、文化之异以及异化与归化策略的关系出发,考察译本如何帮助读者实现从文化差异的感知到两种文化的对话,再到文化价值在多元文化共生环境下的播撒。 展开更多
关键词 《红楼梦》保译本 异化 文化价值 文本分析
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部