期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论汉诗英译的忠实问题──从《红豆曲》的英译看诗词翻译的规律 被引量:6
1
作者 辛献云 《解放军外国语学院学报》 2000年第3期74-77,共4页
通过对《红豆曲》的两篇英语译文从思想内容和语言风格方面进行深入细致的对比分析,探讨诗歌翻译中忠实原作的内容和形式的问题,指出忠实的相对性和变通的必要性,强调在不同的语境中忠实的程度也不同,译者应根据不同的情况,对原文... 通过对《红豆曲》的两篇英语译文从思想内容和语言风格方面进行深入细致的对比分析,探讨诗歌翻译中忠实原作的内容和形式的问题,指出忠实的相对性和变通的必要性,强调在不同的语境中忠实的程度也不同,译者应根据不同的情况,对原文内容与形式进行不同程度的变通,从而在更高的层次上达到对原诗的忠实。 展开更多
关键词 《红豆曲》 诗词翻译 忠实 语言风格
下载PDF
范畴化理论下《红豆曲》的英译新解
2
作者 杨文地 孟兰 《湖南医科大学学报(社会科学版)》 2010年第1期70-72,共3页
通过对《红豆曲》的两篇英译文,在内容和语言风格上的细致对比,分析了译者在翻译过程中的范畴化能力,认知语言学是建立在哲学框架上的语言观,重在对语言现象进行解释,这为诗歌翻译过程中释义的选择、措词的考虑、语境的揣摩、结构的调... 通过对《红豆曲》的两篇英译文,在内容和语言风格上的细致对比,分析了译者在翻译过程中的范畴化能力,认知语言学是建立在哲学框架上的语言观,重在对语言现象进行解释,这为诗歌翻译过程中释义的选择、措词的考虑、语境的揣摩、结构的调整等方面,起到了很大的指导作用。范畴化能力是人类的基本语言能力,一个人的范畴化能力越强对世界的洞察力就越强,就能透彻地了解这个世界,在翻译上,译者也就能更好地传达原作的思想。 展开更多
关键词 《红豆曲》 诗词翻译 范畴化能力
下载PDF
从纽马克文本范畴理论评《红豆曲》两个译本 被引量:1
3
作者 付强 《广东外语外贸大学学报》 2016年第3期84-89,97,共7页
按照纽马克的文本范畴理论,霍克斯与杨宪益的《红豆曲》译本在宏观审美效果方面都没有做到忠实再现原作委婉含蓄的艺术特色。在微观语言层面,杨译胜在意象、修辞与措辞,而霍译胜在句法句式与韵律。《红豆曲》的译文对比分析揭示了诗歌... 按照纽马克的文本范畴理论,霍克斯与杨宪益的《红豆曲》译本在宏观审美效果方面都没有做到忠实再现原作委婉含蓄的艺术特色。在微观语言层面,杨译胜在意象、修辞与措辞,而霍译胜在句法句式与韵律。《红豆曲》的译文对比分析揭示了诗歌翻译的中心任务是对原文的全部风格意义进行挖掘和再现。 展开更多
关键词 文本范畴理论 诗歌翻译 《红豆曲》
下载PDF
从接受美学理论的角度谈《红豆曲》的翻译
4
作者 徐晓义 《湖北科技学院学报》 2015年第2期50-51,63,共3页
古典诗词是中国文学作品的精髓,在跨文化传播中有效传达其美学效果尤为重要。一篇诗词翻译得是否成功很大程度上取决于是否被目标读者接受和欣赏。该文将从接受美学角度分析对比《红豆曲》的两个版本,讨论诗词翻英的过程中如何保留源语... 古典诗词是中国文学作品的精髓,在跨文化传播中有效传达其美学效果尤为重要。一篇诗词翻译得是否成功很大程度上取决于是否被目标读者接受和欣赏。该文将从接受美学角度分析对比《红豆曲》的两个版本,讨论诗词翻英的过程中如何保留源语的美学效果。 展开更多
关键词 接受美学 诗歌翻译 《红豆曲》
下载PDF
从“接受美学”和“目的论”的角度评《红豆曲》的翻译
5
作者 李琳 《湖南第一师范学报》 2009年第3期111-113,共3页
"接受美学"翻译理论认为译文意义的实现依赖于读者的阐释,其注重译作读者的反应。功能理论学派的"目的论"强调译者有权利按照翻译的目的和要求来选择适当的翻译方法和策略。诗歌翻译应将两者相结合,实现译者与读者... "接受美学"翻译理论认为译文意义的实现依赖于读者的阐释,其注重译作读者的反应。功能理论学派的"目的论"强调译者有权利按照翻译的目的和要求来选择适当的翻译方法和策略。诗歌翻译应将两者相结合,实现译者与读者的共鸣,并实现译本多元化。 展开更多
关键词 《红豆曲》 诗歌翻译 接受美学 目的论
下载PDF
87版电视剧《红楼梦》插曲《红豆曲》的创作与演唱探究 被引量:1
6
作者 陈良 《艺海》 2021年第8期43-45,共3页
87版电视剧《红楼梦》中的歌曲,塑造了一个个性格鲜明的人物形象,这些歌曲深入人心,广泛传唱。本文以87版电视剧《红楼梦》插曲《红豆曲》为对象,通过对诗词、演唱情境、演唱分析等方面的研究,让演唱者更加深入地了解此曲的内涵,准确地... 87版电视剧《红楼梦》中的歌曲,塑造了一个个性格鲜明的人物形象,这些歌曲深入人心,广泛传唱。本文以87版电视剧《红楼梦》插曲《红豆曲》为对象,通过对诗词、演唱情境、演唱分析等方面的研究,让演唱者更加深入地了解此曲的内涵,准确地演绎此曲。尤其是在演唱分析方面,本人将结合自身的演唱实践,对此曲进行分析。 展开更多
关键词 王立平 《红豆曲》 演唱分析
下载PDF
原来是碗红豆羹
7
作者 轻云 《上海戏剧》 北大核心 2009年第12期31-32,共2页
在踏进美琪大门之前,我丝毫没有想到《红豆曲》选择的原来是这么个角度——就好像从来不知道“煮豆燃豆萁”煮的原来是碗红豆羹一样。
关键词 戏剧 内容介绍 艺术欣赏 《红豆曲》
下载PDF
《红楼梦》词曲二题
8
作者 陆联星 《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》 1994年第1期86-88,共3页
关键词 《红楼梦》 《红豆曲》 曹雪芹 继承借鉴 诗词 贾宝玉 《夷坚志》 黄花 中国古代长篇小说 林黛玉
下载PDF
FTIR Spectroscopic Study of Broad Bean Diseased Leaves 被引量:2
9
作者 李志永 刘刚 +5 位作者 李伦 欧全宏 赵兴祥 张黎 周湘萍 汪禄祥 《Agricultural Science & Technology》 CAS 2012年第11期2363-2366,2408,共5页
[Objective] The aim was to indentify diseased leaves of broad bean by vibra- tional spectroscopy. [Method] In this paper, broad bean rust, fusarium rhizome rot, broad bean zonate spot, yellow leaf curl virus and norma... [Objective] The aim was to indentify diseased leaves of broad bean by vibra- tional spectroscopy. [Method] In this paper, broad bean rust, fusarium rhizome rot, broad bean zonate spot, yellow leaf curl virus and normal leaves were studied using Fourier transform infrared spectroscopy combined with chemometrics. [Result] The spectra of the samples were similar, only with minor differences in absorption inten- sity of several peaks. Second derivative analyses show that the significant difference of all samples was in the range of 1 200-700 cm2. The data in the range of 1 200- 700 cm' were selected to evaluate correlation coefficients, hierarchical cluster analy- sis (HCA) and principal component analysis (PCA). Results showed that the correla- tion coefficients are larger than 0.928 not only between the healthy leaves, but also between the same diseased leaves. The values between healthy and diseased leaves, and among diseased leaves, are all declined. HCA and PCA yielded about 73.3% and 82.2% accuracy, respectively. [Conclusion] This study demonstrated that FTIR techniques might be used to detect crop diseases. 展开更多
关键词 FTIR spectroscopy Broad bean diseases Principal component analysis Cluster analysis
下载PDF
《红楼梦》诗词曲赋两种英译文的对比和赏折 被引量:5
10
作者 朱晓茜 《红楼梦学刊》 CSSCI 北大核心 1997年第3期309-329,共16页
《红楼梦》诗词曲赋两种英译文的对比和赏折朱晓茜古典文学名著《红楼梦》是我国清代伟大文学家曹雪芹的传世之作,曹雪芹把复杂的生活现象成功地描绘下来,组成了一幅广阔的时代画卷。《红楼梦》问世二百多年来,在我国广为流传,在世... 《红楼梦》诗词曲赋两种英译文的对比和赏折朱晓茜古典文学名著《红楼梦》是我国清代伟大文学家曹雪芹的传世之作,曹雪芹把复杂的生活现象成功地描绘下来,组成了一幅广阔的时代画卷。《红楼梦》问世二百多年来,在我国广为流传,在世界文坛上也颇受瞩目。据统计,到目前... 展开更多
关键词 《红楼梦》 霍克思 诗词 英译文 译文读者 判词 《好了歌》 薛宝钗 阅读反应 《红豆曲》
原文传递
折射性格命运反映社会文化 红楼梦中人的诗作该怎么读?
11
作者 夜小紫 《国家人文历史》 2023年第4期94-102,共9页
2022年12月17日晚,“永远的《红楼梦》——87版《红楼梦》35周年纪念音乐会”在上海文化广场举办,从《枉凝眉》《红豆曲》《秋窗风雨夕》到《葬花吟》曹雪芹在小说中精心创作的一首首诗歌深入人心,承载了无数人对《红楼梦》的回忆。著... 2022年12月17日晚,“永远的《红楼梦》——87版《红楼梦》35周年纪念音乐会”在上海文化广场举办,从《枉凝眉》《红豆曲》《秋窗风雨夕》到《葬花吟》曹雪芹在小说中精心创作的一首首诗歌深入人心,承载了无数人对《红楼梦》的回忆。著名学者周汝昌曾说:“读《红楼梦》,当然是看小说,但实际更是赏诗。”这点明了诗歌之于《红楼梦》的重要地位。 展开更多
关键词 性格命运 《枉凝眉》 《葬花吟》 《红楼梦》 周汝昌 《红豆曲》 曹雪芹 《秋窗风雨夕》
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部