期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
高校本科翻译专业课程思政路径探讨——以《翻译概论》为例
被引量:
1
1
作者
葛文峰
《呼伦贝尔学院学报》
2023年第2期142-148,共7页
教育承担着立德树人的根本任务,全面实施课程思政是落实立德树人的关键。高校本科翻译专业承担着为国家培养德才兼备的高级翻译人才的使命。因此,如何在翻译教学中有效地融入思政教育是一个值得深入探究的课题。本文试从以下几个方面进...
教育承担着立德树人的根本任务,全面实施课程思政是落实立德树人的关键。高校本科翻译专业承担着为国家培养德才兼备的高级翻译人才的使命。因此,如何在翻译教学中有效地融入思政教育是一个值得深入探究的课题。本文试从以下几个方面进行探讨:翻译本科专业教师首先要提升政治意识,积极开展课程思政,发挥主导性作用,同时注意激发学生的主体性。翻译选材方面注意增加中国传统文化知识,有针对性地开展意识形态教育工作;课程教学中要将课程思政寓于课堂内和课堂外、理论与实践中,注重培养学生的批判性意识,实现课程思政与专业课程的无缝衔接,达到润物无声的育人效果。
展开更多
关键词
本科
翻译
专业
课程思政
《翻译概论》
下载PDF
职称材料
《翻译概论》的编写原则与探索——许钧教授访谈录
被引量:
3
2
作者
屈海燕
许钧
冯全功
《外语教育研究前沿》
CSSCI
2022年第4期3-9,90,共8页
本文是对首届全国教材建设奖“全国优秀教材(高等教育类)一等奖”获得者许钧教授的访谈。针对获奖教材《翻译概论》(修订版)的编写与使用,许钧教授回答了访谈者的一些问题,包括《翻译概论》是如何修订的、教材编写遵循什么样的原则、翻...
本文是对首届全国教材建设奖“全国优秀教材(高等教育类)一等奖”获得者许钧教授的访谈。针对获奖教材《翻译概论》(修订版)的编写与使用,许钧教授回答了访谈者的一些问题,包括《翻译概论》是如何修订的、教材编写遵循什么样的原则、翻译教材如何承担时代使命、教材编写者个人素养对教材编写有何影响等。许钧教授指出,概论性翻译教材旨在帮助学生树立正确的翻译观,要具有时代性、全面性、思想性、易读性等特征。许钧教授的教材编写理念与经验有望为新时代翻译理论教学和翻译人才培养提供新思路、新启示。
展开更多
关键词
全国教材建设奖
《翻译概论》
教材编写原则
翻译
观
下载PDF
职称材料
案例教学法在《翻译概论》教学中的应用与效果分析
3
作者
王珏
《海外英语》
2021年第19期16-17,共2页
《翻译概论》是翻译本科专业课程里的一门理论课,注重培养学生的逻辑思维和理论素养,培养发现问题和解决问题的能力。但是,该课程理论性强,内容抽象,影响学生学习的积极性,教学往往难以取得既定效果。以《翻译概论》课程实际授课和学习...
《翻译概论》是翻译本科专业课程里的一门理论课,注重培养学生的逻辑思维和理论素养,培养发现问题和解决问题的能力。但是,该课程理论性强,内容抽象,影响学生学习的积极性,教学往往难以取得既定效果。以《翻译概论》课程实际授课和学习情况为例,探讨了案例教学法在翻译理论课上的具体应用,并对实际教学效果进行了分析,希望能够为本科翻译理论教学提供一些参考。
展开更多
关键词
案例教学法
《翻译概论》
应用
效果
翻译
理论教学
下载PDF
职称材料
“翻转课堂”在MTI翻译理论教学中的应用与效果分析——以MTI《翻译概论》课教学为例
被引量:
21
4
作者
姜倩
陶友兰
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2018年第5期70-74,共5页
作为翻译硕士专业学位课程里唯一一门理论课,《翻译概论》对提升学生的理论素养、培养分析问题和解决问题的能力具有非常重要的意义。然而,由于该课程相较MTI实践类课程而言,理论性强,课程内容比较抽象和深奥,所以影响到了学生学习的兴...
作为翻译硕士专业学位课程里唯一一门理论课,《翻译概论》对提升学生的理论素养、培养分析问题和解决问题的能力具有非常重要的意义。然而,由于该课程相较MTI实践类课程而言,理论性强,课程内容比较抽象和深奥,所以影响到了学生学习的兴趣和积极性,教学往往难以取得理想的效果。本文以复旦大学2015级和2016级MTI《翻译概论》课的授课和学习情况为例,探讨了"翻转课堂"模式在翻译理论课上的具体应用,并对翻转课堂的实际教学效果进行了分析与评价,希望能够为MTI翻译理论教学提供一些可资借鉴的经验。
展开更多
关键词
翻译
硕士
《翻译概论》
课
翻转课堂
原文传递
题名
高校本科翻译专业课程思政路径探讨——以《翻译概论》为例
被引量:
1
1
作者
葛文峰
机构
淮北师范大学
出处
《呼伦贝尔学院学报》
2023年第2期142-148,共7页
基金
2020年安徽省高等学校省级教学研究重点项目“安徽省本地化翻译本科人才培养模式的探索与实践研究”(2020jyxm1693)
2019年淮北师范大学校级教学研究重点项目“安徽省本地化翻译本科专业人才培养模式的探索与实践”(JY19023)。
文摘
教育承担着立德树人的根本任务,全面实施课程思政是落实立德树人的关键。高校本科翻译专业承担着为国家培养德才兼备的高级翻译人才的使命。因此,如何在翻译教学中有效地融入思政教育是一个值得深入探究的课题。本文试从以下几个方面进行探讨:翻译本科专业教师首先要提升政治意识,积极开展课程思政,发挥主导性作用,同时注意激发学生的主体性。翻译选材方面注意增加中国传统文化知识,有针对性地开展意识形态教育工作;课程教学中要将课程思政寓于课堂内和课堂外、理论与实践中,注重培养学生的批判性意识,实现课程思政与专业课程的无缝衔接,达到润物无声的育人效果。
关键词
本科
翻译
专业
课程思政
《翻译概论》
Keywords
BTI
ideological and political education
“A General Introduction to Translation”
分类号
H319.3 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
《翻译概论》的编写原则与探索——许钧教授访谈录
被引量:
3
2
作者
屈海燕
许钧
冯全功
机构
外语教学与研究出版社
浙江大学外国语学院
出处
《外语教育研究前沿》
CSSCI
2022年第4期3-9,90,共8页
文摘
本文是对首届全国教材建设奖“全国优秀教材(高等教育类)一等奖”获得者许钧教授的访谈。针对获奖教材《翻译概论》(修订版)的编写与使用,许钧教授回答了访谈者的一些问题,包括《翻译概论》是如何修订的、教材编写遵循什么样的原则、翻译教材如何承担时代使命、教材编写者个人素养对教材编写有何影响等。许钧教授指出,概论性翻译教材旨在帮助学生树立正确的翻译观,要具有时代性、全面性、思想性、易读性等特征。许钧教授的教材编写理念与经验有望为新时代翻译理论教学和翻译人才培养提供新思路、新启示。
关键词
全国教材建设奖
《翻译概论》
教材编写原则
翻译
观
Keywords
National Textbook Construction Awards
An Introduction to Translation
compiling principles of textbook
views on translation
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
案例教学法在《翻译概论》教学中的应用与效果分析
3
作者
王珏
机构
上海工程技术大学外国语学院
出处
《海外英语》
2021年第19期16-17,共2页
基金
上海工程技术大学校级教学建设项目“《翻译概论》课程建设”(项目编号:k202018001)。
文摘
《翻译概论》是翻译本科专业课程里的一门理论课,注重培养学生的逻辑思维和理论素养,培养发现问题和解决问题的能力。但是,该课程理论性强,内容抽象,影响学生学习的积极性,教学往往难以取得既定效果。以《翻译概论》课程实际授课和学习情况为例,探讨了案例教学法在翻译理论课上的具体应用,并对实际教学效果进行了分析,希望能够为本科翻译理论教学提供一些参考。
关键词
案例教学法
《翻译概论》
应用
效果
翻译
理论教学
分类号
G424 [文化科学—课程与教学论]
下载PDF
职称材料
题名
“翻转课堂”在MTI翻译理论教学中的应用与效果分析——以MTI《翻译概论》课教学为例
被引量:
21
4
作者
姜倩
陶友兰
机构
复旦大学外文学院
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2018年第5期70-74,共5页
基金
全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教育研究项目"<翻译概论>课程教学效果评估探索"(项目编号:MTIJZW201505)
2017年教育部人文社科规划基金项目"基于语料库的本科翻译教学平台构建及其运用"(项目编号:17YJA740048)的阶段性研究成果
文摘
作为翻译硕士专业学位课程里唯一一门理论课,《翻译概论》对提升学生的理论素养、培养分析问题和解决问题的能力具有非常重要的意义。然而,由于该课程相较MTI实践类课程而言,理论性强,课程内容比较抽象和深奥,所以影响到了学生学习的兴趣和积极性,教学往往难以取得理想的效果。本文以复旦大学2015级和2016级MTI《翻译概论》课的授课和学习情况为例,探讨了"翻转课堂"模式在翻译理论课上的具体应用,并对翻转课堂的实际教学效果进行了分析与评价,希望能够为MTI翻译理论教学提供一些可资借鉴的经验。
关键词
翻译
硕士
《翻译概论》
课
翻转课堂
Keywords
MTI
An Introduction to Translation Theories
Flipped Classroom
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
高校本科翻译专业课程思政路径探讨——以《翻译概论》为例
葛文峰
《呼伦贝尔学院学报》
2023
1
下载PDF
职称材料
2
《翻译概论》的编写原则与探索——许钧教授访谈录
屈海燕
许钧
冯全功
《外语教育研究前沿》
CSSCI
2022
3
下载PDF
职称材料
3
案例教学法在《翻译概论》教学中的应用与效果分析
王珏
《海外英语》
2021
0
下载PDF
职称材料
4
“翻转课堂”在MTI翻译理论教学中的应用与效果分析——以MTI《翻译概论》课教学为例
姜倩
陶友兰
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2018
21
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部