期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
新时代中国文化外译理论与实践的一次探索——第四届《翻译界》高端论坛暨新时代中国文化外译理论与实践国际研讨会侧记 被引量:1
1
作者 雷炳浩 马会娟 《外国语文研究》 2020年第3期109-112,共4页
2019年10月25-27日,第四届《翻译界》高端论坛暨新时代中国文化外译理论与实践国际研讨会在青岛召开。本次会议围绕中国文化“走出去”,对中国文化外译理论与实践进行了充分探讨,较为全面地再现了当前中国文化外译理论与实践研究的最新... 2019年10月25-27日,第四届《翻译界》高端论坛暨新时代中国文化外译理论与实践国际研讨会在青岛召开。本次会议围绕中国文化“走出去”,对中国文化外译理论与实践进行了充分探讨,较为全面地再现了当前中国文化外译理论与实践研究的最新进展,促使学界对中国文化外译理论与实践作进一步的思考,助力中国文化更好地“走出去”。 展开更多
关键词 《翻译界》 中国文化“走出去” 外译理论与实践
下载PDF
《翻译界》稿件格式规范
2
《翻译界》 2019年第1期167-170,共4页
1.论文长度为8,000~10,000字。书评6,000字以内。论文采用Word文档格式。2.稿件构成:中文题目、中文摘要(200字左右,包括全文的要点:研究意义、过程、方法以及结论)、中文关键词(3~5个);英文题目、英文摘要、英文关键词(3~5个);正文、... 1.论文长度为8,000~10,000字。书评6,000字以内。论文采用Word文档格式。2.稿件构成:中文题目、中文摘要(200字左右,包括全文的要点:研究意义、过程、方法以及结论)、中文关键词(3~5个);英文题目、英文摘要、英文关键词(3~5个);正文、参考文献。 展开更多
关键词 稿件格式 《翻译界》 杨自俭 参考文献 钱理群
原文传递
《翻译界》征稿启事
3
《翻译界》 2019年第1期165-166,共2页
《翻译界》(Translation Horizons)由北京外国语大学英语学院编辑、外语教学与研究出版社出版。作为学术性翻译研究成果,《翻译界》收录与口笔译现象相关的原创性研究,包括口笔译理论与实证研究等。同时,还关注口笔译教学研究,重视产、... 《翻译界》(Translation Horizons)由北京外国语大学英语学院编辑、外语教学与研究出版社出版。作为学术性翻译研究成果,《翻译界》收录与口笔译现象相关的原创性研究,包括口笔译理论与实证研究等。同时,还关注口笔译教学研究,重视产、学、研三者结合,以行业现状引导翻译教学与研究,以翻译研究促进语言行业的成长。 展开更多
关键词 《翻译界》
原文传递
翻译期刊主编谈翻译论文写作和发表
4
作者 白玲 《翻译界》 2017年第1期146-152,157,共8页
本文是对《上海翻译》主编何刚强教授和《翻译界》主编马会娟教授的访谈。访谈就这两个期刊的办刊宗旨、主要栏目、特色栏目、如何科学选取研究选题、如何在研究中寻找创新点、论文创新之处体现在哪些方面等进行了阐述,以促进学界对翻... 本文是对《上海翻译》主编何刚强教授和《翻译界》主编马会娟教授的访谈。访谈就这两个期刊的办刊宗旨、主要栏目、特色栏目、如何科学选取研究选题、如何在研究中寻找创新点、论文创新之处体现在哪些方面等进行了阐述,以促进学界对翻译研究论文撰写和科研创新的了解。 展开更多
关键词 翻译 《上海翻译 《翻译界》
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部