期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
交际翻译理论视角下《致命女人》第二季字幕翻译探析
被引量:
3
1
作者
李瑶
田忠山
《海外英语》
2023年第6期36-37,46,共3页
基于彼得·纽马克交际翻译理论,以美剧《致命女人》第二季为例,从意译、增译、改译、替代和语序调整五个方面分析交际翻译理论在字幕翻译中的应用。提出外文影视作品字幕翻译,应从目标观众对象出发,尽可能通俗地道,以达到更好的交...
基于彼得·纽马克交际翻译理论,以美剧《致命女人》第二季为例,从意译、增译、改译、替代和语序调整五个方面分析交际翻译理论在字幕翻译中的应用。提出外文影视作品字幕翻译,应从目标观众对象出发,尽可能通俗地道,以达到更好的交际效果。
展开更多
关键词
《致命女人》第二季
字幕翻译
交际翻译
下载PDF
职称材料
题名
交际翻译理论视角下《致命女人》第二季字幕翻译探析
被引量:
3
1
作者
李瑶
田忠山
机构
内蒙古工业大学
出处
《海外英语》
2023年第6期36-37,46,共3页
基金
内蒙古工业大学研究生教育教学改革项目:混合式学习模式下《笔译理论与技巧》课程探索与实践研究(YJG2020026)
内蒙古工业大学第一批学科团队:内蒙古工业大学翻译学科团队(ZD202045)
内蒙古工业大学科学研究项目:社会翻译学视角下葛译莫言作品中文化负载词的英译研究(SK201708)阶段性成果。
文摘
基于彼得·纽马克交际翻译理论,以美剧《致命女人》第二季为例,从意译、增译、改译、替代和语序调整五个方面分析交际翻译理论在字幕翻译中的应用。提出外文影视作品字幕翻译,应从目标观众对象出发,尽可能通俗地道,以达到更好的交际效果。
关键词
《致命女人》第二季
字幕翻译
交际翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
交际翻译理论视角下《致命女人》第二季字幕翻译探析
李瑶
田忠山
《海外英语》
2023
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部