期刊文献+
共找到42篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
综论《英汉大词典·补编》 被引量:1
1
作者 丁骏 《辞书研究》 北大核心 2002年第3期103-112,共10页
本文对《英汉大词典·补编》从收词、释文、例证、注解四方面具体分析阐述了“时代特色”、“实用性”和“独立研编”方针是如何在该词典中充分体现的。同时也指出了该书存在的不足之处,如收词尚有缺漏,部分新词的释义和例证无助于... 本文对《英汉大词典·补编》从收词、释文、例证、注解四方面具体分析阐述了“时代特色”、“实用性”和“独立研编”方针是如何在该词典中充分体现的。同时也指出了该书存在的不足之处,如收词尚有缺漏,部分新词的释义和例证无助于对词条的理解,例证翻译有漏译、错译、英式汉语等问题。 展开更多
关键词 《英汉大词典·补编》 收词 释文 例证 注解 时代特色 实用性 独立研
下载PDF
《英汉大词典·补编》的难点与可行性 被引量:1
2
作者 于海江 李洁 《辞书研究》 CSSCI 1999年第4期71-76,共6页
关键词 《英汉大词典 编》 词典纂者 难点 新词词典 双语词典 英语新词 英汉词典 符合汉语习惯 制动系统
下载PDF
学习英语新词语的必备工具书——《英汉大词典·补编》评介
3
作者 王金玲 《江苏外语教学研究》 2001年第2期94-96,共3页
一《英汉大词典》1991年出版后发挥了很好的社会效益,受到了广泛好评。但这部词典出版后不久便落后于英语新词语急速增长的形势,不够用了。举例来说,信息技术飞速发展,新词语猛增,但这方面的一些基本词汇都付诸阙如。在这部词典上查不到... 一《英汉大词典》1991年出版后发挥了很好的社会效益,受到了广泛好评。但这部词典出版后不久便落后于英语新词语急速增长的形势,不够用了。举例来说,信息技术飞速发展,新词语猛增,但这方面的一些基本词汇都付诸阙如。在这部词典上查不到in-formation technology(IT),information superhigh-way,internet,e-mail,website。 展开更多
关键词 英语教学 《英汉大词典·补编》 书评 英语词汇
下载PDF
简评《英汉大词典·补编》 被引量:1
4
作者 李淑慎 《辞书研究》 2000年第5期107-112,共6页
关键词 《英汉大词典·补编》 词条收集 纂体例 语音
全文增补中
《英汉大词典补编》之得失 被引量:2
5
作者 曾东京 《四川外语学院学报》 2002年第3期133-134,149,共3页
从补编的定义、功能与目的出发,详析《英汉大词典补编》之得失,然后得出其结论。
关键词 《英汉大词典 问题 得失
下载PDF
初论《英汉大词典补编》的译名 被引量:1
6
作者 陈忠诚 《四川外语学院学报》 2001年第1期20-21,32,共3页
揭示《英汉大词典补编》(1999初版 )的若干失误 ,具体讨论了其中词目汉译舛误的 10个典型实例。
关键词 《英汉大词典编》 述评 词目汉译之误
下载PDF
陆谷孙主编《英汉大词典》(第二版)补正
7
作者 陈忠诚 《汕头大学学报(人文社会科学版)》 2007年第6期29-31,共3页
对陆谷孙先生主编《英汉大词典》(第二版)的疏漏,文章基于严谨、苛求、坦诚的治学态度予以补正。
关键词 英汉大词典 修订 误译 缺义
下载PDF
谈《英汉大词典补编》译名来源及定名原则——兼与陈忠诚先生商榷 被引量:2
8
作者 于海江 《四川外语学院学报》 2001年第5期87-89,共3页
介绍《英汉大词典补编》的译名原则 ,具体讨论其中 5个实例。
关键词 《英汉大词典编》 译名来源 定名原则 陈忠诚 商榷
下载PDF
简评《英汉大词典补编》
9
作者 陈效卫 《四川外语学院学报》 2000年第1期111-112,共2页
关键词 <<英汉大词典>> 涵盖面 汉语词汇量
下载PDF
新时代 “新”词典——谈《英汉大词典》的修订 被引量:2
10
作者 王馥芳 《辞书研究》 2005年第4期100-109,共10页
1993年初版的《英汉大词典》正在修订。修订工作坚持独立研编的方针,紧跟语言发展步伐,努力反映十多年来英语研究和辞书学研究的新成果。本文简要阐述了与此相关的一些做法和相应的理论思考。
关键词 《英汉大词典》修订 吸收新成果 独立研
下载PDF
《英汉大词典》之源起
11
作者 陆谷孙 王馥芳 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2006年第2期66-68,共3页
《英汉大词典》(上卷1989/下卷1991)之编纂出版被众多学者看作是我国双语辞书编纂事业方面的一件大事。本文从主编的视角,主要从编写组筹建、词典的全局统筹和规范管理以及顺应时代潮流三个方面介绍《英汉大词典》的源起和编纂简况。文... 《英汉大词典》(上卷1989/下卷1991)之编纂出版被众多学者看作是我国双语辞书编纂事业方面的一件大事。本文从主编的视角,主要从编写组筹建、词典的全局统筹和规范管理以及顺应时代潮流三个方面介绍《英汉大词典》的源起和编纂简况。文章还对即将问世的《英汉大词典》二版的修订情况作了简单介绍。 展开更多
关键词 《英汉大词典 双语词典
下载PDF
消磨绚烂归平淡──《英汉大词典》得失谈
12
作者 于海江 《复旦学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 1997年第2期90-94,共5页
由陆谷孙先生主编的《英汉大词典》出版以来曾迭次获奖。专家学者见仁见智,多有褒贬。本文从英汉词典发展史、语料库建设、描写性与规定性、宏观结构与微观结构诸方面综合评断该词典在继承传统和探索创新方面的得与失。
关键词 《英汉大词典 双语词典 《新英汉词典 我国英汉词典 语料库 英语词典 独立研 描写主义 单语词典 词典
下载PDF
词语的分群考释与《汉语大词典》条目订补
13
作者 姚美玲 《山西师大学报(社会科学版)》 北大核心 2002年第1期112-115,共4页
词汇具有系列性、群聚性的特点。尤其是近代汉语新生成的词 ,大多都是合成词 ,词的群聚性更明显。运用“词语系连法”,可对其分群归类 ,在训释词语的同时 ,探索这种方法对修订辞书的意义。
关键词 单字 合成词 《汉语大词典 分群考释 词语 条目 词义 训诂 系连法 义项 辞书
下载PDF
英汉新词词典编纂的过去与现在 被引量:2
14
作者 高永伟 《辞书研究》 CSSCI 1998年第6期24-29,共6页
对英汉新词词典编纂的研究似乎是国内辞书研究的一个薄弱环节。其原因主要是不以英语为母语的人很难满足这类词典对编写者所提出的特殊要求。随着我们进入信息时代,全球各地的辞书编纂人员可在某种程度上实现一定的资源共享,从而能较... 对英汉新词词典编纂的研究似乎是国内辞书研究的一个薄弱环节。其原因主要是不以英语为母语的人很难满足这类词典对编写者所提出的特殊要求。随着我们进入信息时代,全球各地的辞书编纂人员可在某种程度上实现一定的资源共享,从而能较容易地建立新词词例的语料库。英汉新... 展开更多
关键词 英汉新词 词典 编》 新词词典 新词语 英语新词 《英汉大词典 现代英语 词源信息 语料库
下载PDF
《现代汉语词典(补编)》收词的特点和不足
15
作者 李文明 《辞书研究》 CSSCI 北大核心 1991年第2期104-109,共6页
《现代汉语词典》是我国第一部颇有影响的中型语文词典。它有意识地吸取现代国内外词典编纂经验和汉语研究成果,在大量第一手资料的基础上,比较详尽地描写表述了现代汉语各方面的规范。该词典于1978年12月出第1版后,曾于1983年1月出第2... 《现代汉语词典》是我国第一部颇有影响的中型语文词典。它有意识地吸取现代国内外词典编纂经验和汉语研究成果,在大量第一手资料的基础上,比较详尽地描写表述了现代汉语各方面的规范。该词典于1978年12月出第1版后,曾于1983年1月出第2版。第2版对原版进行了局部的挖改。由于受原版的限制,挖改面并不大,"仅对某些条目稍作修改"①,因而只修订了一些最明显的错误。嗣后,随着社会生活的迅速发展和语言研究的广泛深入,人们发现该词典漏收的词条不少,而新出现的词语又很多,需要出版补编本, 展开更多
关键词 现代汉语词典 词典 收词 收录 社会生活 汉语大词典 中型语文词典 规范 新词新义
下载PDF
“词”海茫茫“译”舟翩翩——《英汉大词典补编》的编纂与翻译 被引量:7
16
作者 李洁 陆谷孙 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1999年第3期42-44,共3页
搞翻译难!在两种语言之间进行灵活转化,需要的不仅仅是双语技能,更需要洞察力、感悟力,要能吃透两种文化的精神,这样才能在语言应用上进得去,出得来。编词典难!虽有约翰逊博士历八载艰辛而一举扬名天下,像詹姆斯·默里那样... 搞翻译难!在两种语言之间进行灵活转化,需要的不仅仅是双语技能,更需要洞察力、感悟力,要能吃透两种文化的精神,这样才能在语言应用上进得去,出得来。编词典难!虽有约翰逊博士历八载艰辛而一举扬名天下,像詹姆斯·默里那样集毕生之功犹未见心血凝结的例子却也不胜... 展开更多
关键词 《英汉大词典编》 编》 文化信息 双语词典 大词典 新词词典 外语教学 委婉语 剑桥国际英语词典 计算机文化
原文传递
关于英汉词典的演进
17
作者 彭宣维 《辞书研究》 CSSCI 北大核心 1995年第1期60-60,共1页
关于英汉词典的演进我国英汉词典的发展,自1865年至今,大致经历了三个时期,即从直接翻译某一蓝本开始,到有原则地汲取众家之长,最后是独立研编。本文着重探讨第二个时期(即《综合英汉大词典》以来)我国英汉词典的沿革发展,... 关于英汉词典的演进我国英汉词典的发展,自1865年至今,大致经历了三个时期,即从直接翻译某一蓝本开始,到有原则地汲取众家之长,最后是独立研编。本文着重探讨第二个时期(即《综合英汉大词典》以来)我国英汉词典的沿革发展,内容涉及蓝本利用与收词原则、对应汉... 展开更多
关键词 我国英汉词典 词典 双语词典 英汉大词典 独立研 收词原则 实例分析 排设计 三个时期 直接翻译
下载PDF
感谢你!《英汉大词典补编》
18
作者 陆婷 《当代外语研究》 2000年第6期29-31,共3页
我做导游工作已经有十年时间了,几乎每天都要讲大量的英语。而我所讲的英语内容非常有限,一再重复,除了介绍风景名胜,带领游客购物之外,很少有新内容。所以,自大学毕业后,我的英语水平似乎不是提高了,而是下降了。
关键词 《英汉大词典编》 编》 风景名胜 安非他明类毒品 英语词汇学 金山词霸 生态旅游 英语口语表达 英语学习 英语水平
原文传递
我国独立研编成《英汉大词典》成为联合国翻译处工具书
19
《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1994年第3期54-54,共1页
上海译文出版社出版的《英汉大词典》,受到海内外广泛好评,已经成为联合国翻译处普遍使用的工具书。 《英汉大词典》是我国哲学社会科学“七五”规划的重点项目,由百余名专家、学者潜心编纂10多年而成。全书收词约20万条,设附录14种,总... 上海译文出版社出版的《英汉大词典》,受到海内外广泛好评,已经成为联合国翻译处普遍使用的工具书。 《英汉大词典》是我国哲学社会科学“七五”规划的重点项目,由百余名专家、学者潜心编纂10多年而成。全书收词约20万条,设附录14种,总字数1600万。 《英汉大词典》 展开更多
关键词 《英汉大词典 独立研 联合国 哲学社会科学 英汉词典 工具书 重点项目 基本建设工作 海内外 学术研究
原文传递
《英语大词典补编》的启示
20
作者 范家材 《当代外语研究》 2000年第1期26-27,共2页
英国哲学家维特根斯坦(Ludwig Wittgenstein 1889-1951)憬悟到:“我的语言的局限意味着我的天地的局限。”(The limits of my language mean the limits of my world.)初读了陆谷孙教授主编的《英汉大词典补编》(以下简称《补编》),
关键词 编》 高校英语教师 启示 《英汉大词典编》 英语教学 “识” 维特根斯坦 心血管疾病 科技英语 “德”
原文传递
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部