The influence of cultural differences by race and treat people with an understanding of the work will be carried out from different angles, which leads to the same people for a work of literary criticism. Expand artic...The influence of cultural differences by race and treat people with an understanding of the work will be carried out from different angles, which leads to the same people for a work of literary criticism. Expand article on the impact of cultural differences between British and American English and American literary criticism on this topic research, by the characteristics of English and American Literature and American Literature and commentary of the corresponding description. It is to analyze the impact of cultural differences on the Anglo-American literary criticism, so that people understand the culture differences in the importance of the influence of the Anglo-American literary criticism.展开更多
Euphemism, as the linguistic and cultural phenomenon, is a lubricant in linguistic communication used in different aspects of social lives. With the rapid development of science and progress of human civilization, eup...Euphemism, as the linguistic and cultural phenomenon, is a lubricant in linguistic communication used in different aspects of social lives. With the rapid development of science and progress of human civilization, euphemism, as one of the most important components in English language, has the tendency of multiplying. This paper, based on the development of euphemism in modem American English, sums up the basic features of euphemism in modem American English and analyzes its formation and application in modem American society and culture with the objective of improving learners' communication ability in the context of cross cultural communication.展开更多
Taking Chapter Two in A Bite of China as research subject, the purpose of the present paper is to analyze the writing and stylistic characteristics, and to introduce the translation process of the text as well as to i...Taking Chapter Two in A Bite of China as research subject, the purpose of the present paper is to analyze the writing and stylistic characteristics, and to introduce the translation process of the text as well as to introduce Chinese cuisine culture to the English world. Based on Skopos Theory and the English translation of the text, this paper analyzes different strategies and methods in the process of translation, including domesticating, foreignizing, inversion, division and so on. This paper also analyzes the difficult problems and the solutions in translation. The author hopes the strategies and specific methods mentioned in this paper can make contribution to practical translation work and chinese food culture in A Bite of China can be better presented in the English world展开更多
Political correctness (PC) is both a cultural existence and a language phenomenon. It is used to describe language policies intending to avoid offense or disadvmatages to specific groups in society reflecting the la...Political correctness (PC) is both a cultural existence and a language phenomenon. It is used to describe language policies intending to avoid offense or disadvmatages to specific groups in society reflecting the language norms of the Americans as well as withdrawing from language discrimination. This paper traces briefly the history of political correctness in American English, make analysis of the connotations of politically correct terms in American English, and illustrates the influence PC has on American English. Finally, some implications in political correctness in TEFL (Teaching English as a Foreign Language) were drawn with the intention to enhance learners' competency in language as well as intercultural communication.展开更多
The film The treatment is supposed to express the idea that understanding and appreciation of each other's culture is very important in intercultural communication. But behind this veil, ethnofugalism can be found by...The film The treatment is supposed to express the idea that understanding and appreciation of each other's culture is very important in intercultural communication. But behind this veil, ethnofugalism can be found by way of analyzing their conversations and behaviors. This paper tries to see their attitude towards their mother tongue and their own cultural tradition. It holds that no culture is inferior to others, which is the base on which intercultural communication is built.展开更多
Culture is the holistic interrelationship of a group's identity, beliefs, values, activities, rules, customs, communication patterns, and institutions (Dodd, 1998). Values are important components of a given cultur...Culture is the holistic interrelationship of a group's identity, beliefs, values, activities, rules, customs, communication patterns, and institutions (Dodd, 1998). Values are important components of a given culture accepted by individuals sharing that culture. They are deep and hidden elements of the cultural iceberg that are seldom questioned or defended but can reflect different characteristics of different cultures. Kluckhohn and Strodbeck's value model is used here to analyze distinct Chinese and American culture.展开更多
Chinese intemational students studying at American universities are generally believed to be intelligent, hard-working and high score achieving, which are confirmed by many sources. People tend to believe that it is s...Chinese intemational students studying at American universities are generally believed to be intelligent, hard-working and high score achieving, which are confirmed by many sources. People tend to believe that it is simply easy for Chinese students to excel academically at US universities, but this is not necessarily true, especially for students fresh from China. Based on a survey of Chinese students studying at US universities and interviews with American professors, this essay reveals Chinese students' academic frustrations and struggles that have been overlooked due to their high scores, and points out that it is the mismatch between Chinese and American teaching and learning styles that leads to this difficulty. Furthermore, this essay concludes with the author providing suggestions for both Chinese and American educators to help future Chinese students make the most of their higher education opportunity at American universities.展开更多
Language and culture are inseparable. A language carries cultural message of a nation, which reflects the historical and cultural background of this nation, as well as people's thinking, social behavior and lifestyle...Language and culture are inseparable. A language carries cultural message of a nation, which reflects the historical and cultural background of this nation, as well as people's thinking, social behavior and lifestyle. Culture records the social development and changes while social development and changes in a variety of things and phenomena will get accumulated and reflected in the language. In the collision of Indian culture and American English, Indian culture has left a deep imprint on American English. American English absorbs a large number of Indian vocabulary, including the names of animals, plants, and many other aspects of social life along with compound words. This paper mainly focuses on the influence of Indian culture on American English, and analyses semantic variants from Indian language in American English, including sound, spelling, semantic and syntactical change. With the tolerance of other languages and many borrowed Indian words, American English makes the 17th century become its starting point of continuous development and evolution.展开更多
文摘The influence of cultural differences by race and treat people with an understanding of the work will be carried out from different angles, which leads to the same people for a work of literary criticism. Expand article on the impact of cultural differences between British and American English and American literary criticism on this topic research, by the characteristics of English and American Literature and American Literature and commentary of the corresponding description. It is to analyze the impact of cultural differences on the Anglo-American literary criticism, so that people understand the culture differences in the importance of the influence of the Anglo-American literary criticism.
文摘Euphemism, as the linguistic and cultural phenomenon, is a lubricant in linguistic communication used in different aspects of social lives. With the rapid development of science and progress of human civilization, euphemism, as one of the most important components in English language, has the tendency of multiplying. This paper, based on the development of euphemism in modem American English, sums up the basic features of euphemism in modem American English and analyzes its formation and application in modem American society and culture with the objective of improving learners' communication ability in the context of cross cultural communication.
文摘Taking Chapter Two in A Bite of China as research subject, the purpose of the present paper is to analyze the writing and stylistic characteristics, and to introduce the translation process of the text as well as to introduce Chinese cuisine culture to the English world. Based on Skopos Theory and the English translation of the text, this paper analyzes different strategies and methods in the process of translation, including domesticating, foreignizing, inversion, division and so on. This paper also analyzes the difficult problems and the solutions in translation. The author hopes the strategies and specific methods mentioned in this paper can make contribution to practical translation work and chinese food culture in A Bite of China can be better presented in the English world
文摘Political correctness (PC) is both a cultural existence and a language phenomenon. It is used to describe language policies intending to avoid offense or disadvmatages to specific groups in society reflecting the language norms of the Americans as well as withdrawing from language discrimination. This paper traces briefly the history of political correctness in American English, make analysis of the connotations of politically correct terms in American English, and illustrates the influence PC has on American English. Finally, some implications in political correctness in TEFL (Teaching English as a Foreign Language) were drawn with the intention to enhance learners' competency in language as well as intercultural communication.
文摘The film The treatment is supposed to express the idea that understanding and appreciation of each other's culture is very important in intercultural communication. But behind this veil, ethnofugalism can be found by way of analyzing their conversations and behaviors. This paper tries to see their attitude towards their mother tongue and their own cultural tradition. It holds that no culture is inferior to others, which is the base on which intercultural communication is built.
文摘Culture is the holistic interrelationship of a group's identity, beliefs, values, activities, rules, customs, communication patterns, and institutions (Dodd, 1998). Values are important components of a given culture accepted by individuals sharing that culture. They are deep and hidden elements of the cultural iceberg that are seldom questioned or defended but can reflect different characteristics of different cultures. Kluckhohn and Strodbeck's value model is used here to analyze distinct Chinese and American culture.
文摘Chinese intemational students studying at American universities are generally believed to be intelligent, hard-working and high score achieving, which are confirmed by many sources. People tend to believe that it is simply easy for Chinese students to excel academically at US universities, but this is not necessarily true, especially for students fresh from China. Based on a survey of Chinese students studying at US universities and interviews with American professors, this essay reveals Chinese students' academic frustrations and struggles that have been overlooked due to their high scores, and points out that it is the mismatch between Chinese and American teaching and learning styles that leads to this difficulty. Furthermore, this essay concludes with the author providing suggestions for both Chinese and American educators to help future Chinese students make the most of their higher education opportunity at American universities.
文摘Language and culture are inseparable. A language carries cultural message of a nation, which reflects the historical and cultural background of this nation, as well as people's thinking, social behavior and lifestyle. Culture records the social development and changes while social development and changes in a variety of things and phenomena will get accumulated and reflected in the language. In the collision of Indian culture and American English, Indian culture has left a deep imprint on American English. American English absorbs a large number of Indian vocabulary, including the names of animals, plants, and many other aspects of social life along with compound words. This paper mainly focuses on the influence of Indian culture on American English, and analyses semantic variants from Indian language in American English, including sound, spelling, semantic and syntactical change. With the tolerance of other languages and many borrowed Indian words, American English makes the 17th century become its starting point of continuous development and evolution.