期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅析《雨夜物语》对中国白话小说的改编——以《菊花之约》和《范巨卿鸡黍死生交》为例
1
作者 李凌飞 施晖 《牡丹江大学学报》 2018年第2期11-13,共3页
上田秋成的《雨夜物语》一书由9个短篇小说组成,几乎都受到了中国小说的影响。《菊花之约》是中国白话小说《范巨卿鸡黍死生交》(冯梦龙)的翻案,将两部作品加以比较,有许多相似之处,但是改写的部分也有很多。本文旨在通过比较两部小说,... 上田秋成的《雨夜物语》一书由9个短篇小说组成,几乎都受到了中国小说的影响。《菊花之约》是中国白话小说《范巨卿鸡黍死生交》(冯梦龙)的翻案,将两部作品加以比较,有许多相似之处,但是改写的部分也有很多。本文旨在通过比较两部小说,结合日本的社会文化,分析《菊花之约》对《范巨卿鸡黍死生交》的改写。 展开更多
关键词 田秋成 《菊花之约》 《范巨卿鸡黍死生交》 改编 日本文化
下载PDF
《范巨卿鸡黍死生交》《菊花之约》《守约》比较
2
作者 李德平 《濮阳职业技术学院学报》 2017年第6期84-87,共4页
从《范巨卿鸡黍死生交》到《菊花之约》再到《守约》的变化过程,是一个继承和发展的过程,又是一个选择和改造的过程。三者在人物身份的设置、情节内容的安排、文本结构与思想上呈现出既相同、相似又互有差异的特征。这些特征来自不同的... 从《范巨卿鸡黍死生交》到《菊花之约》再到《守约》的变化过程,是一个继承和发展的过程,又是一个选择和改造的过程。三者在人物身份的设置、情节内容的安排、文本结构与思想上呈现出既相同、相似又互有差异的特征。这些特征来自不同的文化背景、读者的接受心理和作家的思想特质。 展开更多
关键词 《范巨卿鸡黍死生交》 《菊花之约》 《守约》 比较
下载PDF
论《菊花之约》对《范巨卿鸡黍死生交》的继承与发展 被引量:1
3
作者 梁月 《才智》 2015年第6期305-,共1页
在古代,中国一直是日本学习和模仿的对象,中国文学作品对日本文学创作影响很大。本文就《菊花之约》与《范巨卿鸡黍死生交》进行比较,分析《菊花之约》对《范巨卿鸡黍死生交》的继承与发展。
关键词 《菊花之约》 《范巨卿鸡黍死生交》 继承 发展
原文传递
通过《菊花之约》浅析上田秋成的“翻案”小说特色
4
作者 潘静惠 《日语教育与日本学》 2019年第1期133-141,共9页
中国明代文学以小说达到的艺术成就最高,既产生了大量的长篇章回体小说如《西游记》《水浒传》《三国演义》等,又产生了将宋元话本进行加工改编的短篇小说如冯梦龙编选的"三言"等。与此同时,日本近世文学中"读本"... 中国明代文学以小说达到的艺术成就最高,既产生了大量的长篇章回体小说如《西游记》《水浒传》《三国演义》等,又产生了将宋元话本进行加工改编的短篇小说如冯梦龙编选的"三言"等。与此同时,日本近世文学中"读本"就代表了江户前期怪异短篇小说发展的成就,而这些传奇怪异小说大多是仿效中国的明代小说,其中最受关注的是上田秋成的小说《雨月物语》和曲亭马琴的长篇小说《南总里见八犬传》。本文将试图通过上田秋成的《菊花之约》的翻版分析,研究上田秋成的"翻案"小说的特色。 展开更多
关键词 《范巨卿鸡黍死生交》 《菊花之约》 日本江户时代 上田秋成 “翻案”小说
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部