期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于语料库的《萨迦格言》英译本的译者风格对比研究
1
作者 李伟超 《湖北函授大学学报》 2017年第21期163-165,共3页
采用语料库翻译学的研究方法,基于自建《萨迦格言》译文语料库,对《萨迦格言》两个英译本的标准化类符/形符比、平均词长、平均句长、词汇密度等语言数据进行统计分析和对比,探讨两个英译本的译者风格差异,并从译者对《萨迦格言》的认... 采用语料库翻译学的研究方法,基于自建《萨迦格言》译文语料库,对《萨迦格言》两个英译本的标准化类符/形符比、平均词长、平均句长、词汇密度等语言数据进行统计分析和对比,探讨两个英译本的译者风格差异,并从译者对《萨迦格言》的认识、翻译目的、翻译方法等若干角度分析其成因。 展开更多
关键词 语料库翻译学 译者风格 《萨迦格言》英译本
下载PDF
基于语料库的《萨迦格言》翻译语言特征差异对比
2
作者 李伟超 杨亚辉 +1 位作者 何思洋 赵磊昭 《明日风尚》 2016年第7期245-246,共2页
本文采用基于语料库的研究方法,基于自建的《萨迦格言》译文语料库,对《萨迦格言》三个英译本中的标准化类符/形符比、平均词长、平均句长等宏观层面,及高频名词等微观层面的语言数据进行统计和对比,探讨三个英译本的翻译语言差异。
关键词 《萨迦格言》英译本 语料库 翻译语言
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部