期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从《补缸》到《拔兰花》:十九世纪两出中国小戏在法国的传播与接受 被引量:5
1
作者 罗仕龙 《戏剧艺术》 CSSCI 北大核心 2015年第3期106-114,共9页
本文探讨了两出中国民间小戏《补缸》与《拔兰花》在法国的传播与接受情况。《补缸》首刊于西人在华发行之《中国丛报》,后被法国作家引用,写入虚构游记《开放的中华》,惜未引起西方汉学家注意。《拔兰花》则来自法国驻华使馆人员儒勒&#... 本文探讨了两出中国民间小戏《补缸》与《拔兰花》在法国的传播与接受情况。《补缸》首刊于西人在华发行之《中国丛报》,后被法国作家引用,写入虚构游记《开放的中华》,惜未引起西方汉学家注意。《拔兰花》则来自法国驻华使馆人员儒勒·亚冉在上海的观剧经验,剧本经翻译后收录于其法文著作《俗雅中国》,并于1896年在巴黎的"新舞台"上演。 展开更多
关键词 《补缸》 《拔兰花》 民间小戏 法国
原文传递
《钵中莲》传奇考论(下)
2
作者 刘铁 《中国古代小说戏剧研究丛刊》 2019年第1期345-355,共11页
《钵中莲》现存程砚秋玉霜簃旧藏十六出本、中国国家图书馆藏十二出本、中国艺术研究院藏四出本等三种版本。以十二出本作为参照,玉霜簃本《钵中莲》最晚出现时间应在清康熙时。民间盛演的《补缸》与《钵中莲》有密切关系,宫廷场域中的... 《钵中莲》现存程砚秋玉霜簃旧藏十六出本、中国国家图书馆藏十二出本、中国艺术研究院藏四出本等三种版本。以十二出本作为参照,玉霜簃本《钵中莲》最晚出现时间应在清康熙时。民间盛演的《补缸》与《钵中莲》有密切关系,宫廷场域中的《补缸》是对《钵中莲》的有机改编,民间场域里的《补缸》则为同一题材故事在不同地域流播且长期与受众接受互动后呈现出的不同演化形态。相较于宫廷演剧必须严守法度的内敛型特点,《补缸》充分彰显了民间演剧海纳百川的开放性活力。 展开更多
关键词 《钵中莲》 剧本 宫廷 《补缸》 民间
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部