期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《说文解字叙》释读拾零
1
作者 孙玉文 《辞书研究》 2024年第6期11-22,共12页
《说文解字叙》是了解《说文解字》、研究汉语言文字学的必读篇目,既往的释读还有一些可商之处。文章批判继承既往的释读经验,对如下几个方面的字词句做出新的分析,希望对理解《说文解字》和研究中国辞书学史有所帮助:一,许慎“六书”... 《说文解字叙》是了解《说文解字》、研究汉语言文字学的必读篇目,既往的释读还有一些可商之处。文章批判继承既往的释读经验,对如下几个方面的字词句做出新的分析,希望对理解《说文解字》和研究中国辞书学史有所帮助:一,许慎“六书”指事、会意的定义、例字的释读;二,“是时秦烧灭经书,涤除旧典,大发隶卒,兴役戍官,狱职务繁”中的“大发隶卒,兴役戍官,狱职务繁”的校勘、释读;三,“壁中书者,鲁恭王坏孔子宅而得《礼》《记》《尚书》《春秋》《论语》《孝经》”的标点、断句、释读;四,“吾犹及史之阙文,今亡也夫”中“史”的词义;五,“将以理群类,解谬误”至“厥谊不昭,爰明以谕”的音韵问题;六,“其称《易》孟氏、《书》孔氏、《诗》毛氏、《礼》、《周官》、《春秋》左氏、《论语》、《孝经》,皆古文也”的标点、断句、释读。 展开更多
关键词 《说文解叙》 词句 释读 札记
下载PDF
从段注《说文解字·叙》看古书注解方式 被引量:1
2
作者 叶正渤 王伟 《常州工学院学报(社会科学版)》 2005年第4期81-84,共4页
段玉裁的《说文解字注》全面论述了文字形、音、义的相互关系,是研究《说文》的经典之作。为《说文解字·叙》作的注解内容丰富,资料翔实,细致入微,注解方式更是丰富多样。主要包括:1、词语解释,2、串讲,3、订正谬误,4、考证历史文... 段玉裁的《说文解字注》全面论述了文字形、音、义的相互关系,是研究《说文》的经典之作。为《说文解字·叙》作的注解内容丰富,资料翔实,细致入微,注解方式更是丰富多样。主要包括:1、词语解释,2、串讲,3、订正谬误,4、考证历史文化、制度沿革,5、集结众说等。 展开更多
关键词 段注 《说文解·叙》 注解方式 科学精神
下载PDF
《说文解字·叙》段注所谓的古字考 被引量:1
3
作者 叶正渤 张集文 《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》 2007年第1期59-62,共4页
段玉裁《说文解字.叙》注中所谓的古字,分为两种情况:一是段玉裁对许慎的《叙》本身用字所作的注解(20条);二是段玉裁在注解过程中所使用的文字(16条)。段氏在著述中与许慎保持一致,尽量用古字进行注解,或指出某字“只作某”、“当作某... 段玉裁《说文解字.叙》注中所谓的古字,分为两种情况:一是段玉裁对许慎的《叙》本身用字所作的注解(20条);二是段玉裁在注解过程中所使用的文字(16条)。段氏在著述中与许慎保持一致,尽量用古字进行注解,或指出某字“只作某”、“当作某”,即为古字。这反映了段玉裁的用字观。 展开更多
关键词 《说文解·叙》 注解 段玉裁
下载PDF
《说文解字·叙》的中国语言学史研究
4
作者 张道升 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》 2011年第3期42-44,共3页
《说文解字·叙》保存了上古丰富的语言文字资料。它不仅是研究语言文字学、文献学的一篇经典著作,而且对于文字学、音韵学、训诂学、词汇学等学科的萌芽和发展,也给与了巨大启示和产生了重大影响。《说文解字·叙》在中国语言... 《说文解字·叙》保存了上古丰富的语言文字资料。它不仅是研究语言文字学、文献学的一篇经典著作,而且对于文字学、音韵学、训诂学、词汇学等学科的萌芽和发展,也给与了巨大启示和产生了重大影响。《说文解字·叙》在中国语言学史上占有极其重要的地位,其研究还可以促进新的研究理论和研究方法的产生。 展开更多
关键词 《说文解·叙》 中国语言学史 许慎
下载PDF
中国典籍的“深度翻译”模式探究——以《说文解字叙》为例 被引量:2
5
作者 芦晓博 杨晓波 《英语广场(学术研究)》 2019年第11期14-16,共3页
“深度翻译”通过注释、评析、附录等“副文本”,将译文置于丰厚的文化背景之中,以有效传递原文的思想内涵,它结合了翻译与学术研究,是典籍翻译最宜采用的模式。本文以中国小学经典文献《说文解字叙》的英、日译本为例,探讨了“深度翻... “深度翻译”通过注释、评析、附录等“副文本”,将译文置于丰厚的文化背景之中,以有效传递原文的思想内涵,它结合了翻译与学术研究,是典籍翻译最宜采用的模式。本文以中国小学经典文献《说文解字叙》的英、日译本为例,探讨了“深度翻译”的传统模式及其功能;同时,结合“大数据”时代背景,提出“深度翻译”与“数字人文”相结合将成为中国典籍翻译的未来模式。 展开更多
关键词 深度翻译 人文 《说文解叙》 中国典籍
下载PDF
《说文解字·叙》汉字创生观论析
6
作者 谭良田 邓世謇 《丽水学院学报》 2023年第3期62-69,共8页
“起源”一词的预设是“脱胎于母体某”,受这一思维陷阱的框限,学界关于“从无到有”的研究,基本上是在寻找这个“母体某”。一物不可能同时“脱胎于母体甲”又“脱胎于母体乙”,这种线性思维使得人们探讨汉字起源时陷入了盲人摸象的困... “起源”一词的预设是“脱胎于母体某”,受这一思维陷阱的框限,学界关于“从无到有”的研究,基本上是在寻找这个“母体某”。一物不可能同时“脱胎于母体甲”又“脱胎于母体乙”,这种线性思维使得人们探讨汉字起源时陷入了盲人摸象的困局,各执一词,莫衷一是。许慎《说文解字·叙》以非线性思维阐述了汉字从无到有的过程。在“伏羲画卦—神农结绳—仓颉造字”的叙事思路中,许慎认为汉字之从无到有是“和合众缘”的结果。这种非线性的思维方式不宜冠以“起源”二字,受《世本·作篇》启发,我们建议用“创生”。 展开更多
关键词 《说文解·叙》 起源 创生
下载PDF
从《说文解字叙注》看段玉裁的文字学理论
7
作者 于丽萍 《内蒙古科技与经济》 2002年第2期72-74,共3页
关键词 段云裁 《说文解注》 学理论 起源 清朝
下载PDF
生态翻译学“十化”视角下文字学术语英译——以K.L.Thern《说文解字叙》译本为例
8
作者 张乐乐 《上海理工大学学报(社会科学版)》 2023年第3期247-252,共6页
生态翻译学认为翻译是文本移植。以K.L.Thern《说文解字叙》译本为语料,从生态翻译学角度探索了汉字结构类术语和汉字形体类术语的英译。在生态翻译学视角下部分译名并不能实现文本的成功移植,对此采用“十化”译法进行改译,研究发现:... 生态翻译学认为翻译是文本移植。以K.L.Thern《说文解字叙》译本为语料,从生态翻译学角度探索了汉字结构类术语和汉字形体类术语的英译。在生态翻译学视角下部分译名并不能实现文本的成功移植,对此采用“十化”译法进行改译,研究发现:翻译汉字结构类术语采用“原生化”和“补生化”等译法,对语音、语义等进行适应性选择;翻译汉字形体类术语采用“译生化”和“补生化”等译法,易于为读者接受;同时基于“综衡化”原则,提出术语通名的翻译方法,期望译文更好地在译语生态环境中“生存”甚至“长存”。 展开更多
关键词 《说文解叙》 生态翻译学 “十化”译法 学术语
下载PDF
《说文解字叙》研究
9
作者 丛玉青 《现代语文(上旬.文学研究)》 2015年第8期150-151,共2页
文章从名称和内容两方面对《说文解字叙》进行研究,认为《说文解字叙》应为"叙"而非"序"。《说文解字叙》包含了许慎对文字起源的认识、许慎的文字观,介绍了汉字字体自周代至汉代的演变、汉字的研究情况以及研究中... 文章从名称和内容两方面对《说文解字叙》进行研究,认为《说文解字叙》应为"叙"而非"序"。《说文解字叙》包含了许慎对文字起源的认识、许慎的文字观,介绍了汉字字体自周代至汉代的演变、汉字的研究情况以及研究中出现的错误,从而进一步表明其作《说文解字》一书的原因、其治学的态度,这也使我们更加清晰地认识《说文解字》在中国文化史上的重要意义。 展开更多
关键词 《说文解叙》 研究
下载PDF
论《说文解字叙》中的术语英译——以K.L.Thern的评注式译本为例 被引量:4
10
作者 杨晓波 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2015年第3期105-109,共5页
本文评析了K.L.Thern所译《说文解字叙》中"六书"及字体名称的译文,并按其设定的译介对象(不识古汉语之普通读者),重新对这些术语进行了译(用于正文)、释(用于注释)结合的"深度翻译"。
关键词 《说文解叙》 六书 英译
原文传递
论《说文解字·叙》的书法史论价值
11
作者 罗红胜 彭超 《文艺生活(艺术中国)》 2018年第9期134-136,共3页
东汉许慎所著的《说文解字》是我国第一部系统的文字学专著。汉字与书法之间有着不可分割的依存关系,这部书具有极为重要的书法文献价值。《说文解字·叙》对汉字起源、构造、字体、书体等作了详细地论述,揭示了书法史论中的诸多问... 东汉许慎所著的《说文解字》是我国第一部系统的文字学专著。汉字与书法之间有着不可分割的依存关系,这部书具有极为重要的书法文献价值。《说文解字·叙》对汉字起源、构造、字体、书体等作了详细地论述,揭示了书法史论中的诸多问题,是中国书法史上重要的书法史论文献。 展开更多
关键词 《说文解·叙》书法史论价值
原文传递
“古文”書體再議
12
作者 劉紹剛 《书法研究》 CSSCI 2021年第2期87-102,共16页
"古文"是漢代以來十分重要的書體,從《説文解字叙》所説的"新莽六書",到魏晋時期的《三體石經》和各類正史、典籍中記載的古文;從宋代的《汗簡》《古文四聲韵》到晚清的《古籀彙編》,古文都是篆隸之前的書體之一。... "古文"是漢代以來十分重要的書體,從《説文解字叙》所説的"新莽六書",到魏晋時期的《三體石經》和各類正史、典籍中記載的古文;從宋代的《汗簡》《古文四聲韵》到晚清的《古籀彙編》,古文都是篆隸之前的書體之一。特别是20世紀以來大量戰國簡的發現,讓古文書體越來越多地出現在各類書法展覽中,所以在宋代之後出現的篆、隸、草、行、楷五體之説外,增加"古文"一體是很有必要的。 展开更多
关键词 古文 《説文解字叙》 三體石經 戰國簡 楚簡
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部