-
题名论包咸《论语章句》的学术成就
- 1
-
-
作者
蒋鸿青
-
机构
扬州大学信息工程学院
-
出处
《扬州大学学报(人文社会科学版)》
北大核心
2010年第2期74-79,共6页
-
文摘
包咸《论语章句》是《张侯论》的重要注本,为东汉章句之学的代表作之一。包氏言简意赅的语词考释、灵活贴切的句意绎述、注重致用的思想阐释,都具有重要的学术价值,在《论语》诠释史上占有显著的学术地位。
-
关键词
包咸
《论语章句》
语词考释
句意绎述
经世致用
-
Keywords
Bao Xian
Annotations on the Analects
textual research
interpretation
practicality
-
分类号
I206.2
[文学—中国文学]
-
-
题名别具特色的包咸《论语章句》
- 2
-
-
作者
唐明贵
-
机构
山东聊城大学哲学研究所
-
出处
《沧桑》
2006年第4期141-142,共2页
-
文摘
包咸的《论语章句》,是东汉章句之学的代表作之一,对《论语》的解释有其独到之处。在注释中,包氏将“解词”融于“串讲大意”之中,使诂训服务于串讲;有时他还在注中交代时代背景,介绍与经文有关的历史知识;其注中留存了不少的《论语》古义。包氏之注对后世的注家产生了影响。
-
关键词
包咸
《论语章句》
-
分类号
H13
[语言文字—汉语]
-
-
题名《论语》疑难章句的语内翻译模式
被引量:4
- 3
-
-
作者
何伟
张娇
-
机构
北京科技大学外国语学院
-
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2013年第6期95-98,共4页
-
基金
中央高校基本科研业务费专项资金项目"汉英交替传译质量评估模式研究"(项目编号:FRF-TP-11-001A)
北京科技大学博士研究生科研基金项目"<论语>英译研究--功能语言学视角"的阶段性成果
-
文摘
本文借鉴中国传统哲学中的"道、形、器"思想,详细阐释了言外语境,即情景语境、语类及意识形态三者之间的关系,认为三者具有一体性,并结合言内语境提出了一个《论语》疑难章句的语内翻译模式。本文认为《论语》疑难章句的语内翻译模式包含三个方面:言内语境是语内翻译的基础;言外语境中的语类和意识形态可以补缺情景语境缺失空位,三者是一个统一体,是语内翻译的必要条件;文献佐证是语内翻译的辅助条件,是语内翻译的文献依据。
-
关键词
《论语》疑难章句
语内翻译模式
“道
形
器”
言内语境
言外语境
-
Keywords
controversies in Lun Yu ( The Analects)
intralingual translation model
"Dao, Xing, Qi"
linguistic context
nonlinguistic context
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-