期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
互文性:叙事与抒情模式——粤剧《豪门千金》对莎士比亚《威尼斯商人》的改编
1
作者
李伟民
《浙江艺术职业学院学报》
2016年第2期38-44,共7页
粤剧《豪门千金》为粤剧改编莎剧三部曲中,中西合璧、莎粤融合、古今穿越,且又地方化特色明显,影响较大的粤剧莎剧。这部粤剧莎剧在突出原作人文主义基本精神的前提下塑造人物,淡化原作的宗教色彩,以对友谊、爱情、仁慈、道义、诚信的...
粤剧《豪门千金》为粤剧改编莎剧三部曲中,中西合璧、莎粤融合、古今穿越,且又地方化特色明显,影响较大的粤剧莎剧。这部粤剧莎剧在突出原作人文主义基本精神的前提下塑造人物,淡化原作的宗教色彩,以对友谊、爱情、仁慈、道义、诚信的歌颂为主线,对贪婪和见利忘义进行了批判和嘲讽。将原作背景充分中国化、地方化、粤剧化,以浓郁的岭南文化、广东文化、商埠文化为表现方式,综合运用粤剧、京剧和话剧等舞台艺术表现手法,实现了原作诗化语言与粤语,粤剧、京剧和话剧的互文性抒情与叙事。
展开更多
关键词
莎士比亚
粤剧
《豪门千金》
《威尼斯商人》
下载PDF
职称材料
跨文化传播视域下中国戏曲对外国戏剧的改编——以粤剧《豪门千金》为例
被引量:
1
2
作者
王巨锋
曾衍文
《四川戏剧》
北大核心
2021年第3期33-37,共5页
中国戏曲对外国戏剧的改编,在跨文化传播中主要有两重意义:首先,它拓宽了外国戏剧在国内的传播途径,促进了中国戏曲内容和形式的革新;同时,它为中国戏曲在国外传播寻找到了更多的文化契合点,提升了戏曲跨文化传播的效果。2007版粤剧《...
中国戏曲对外国戏剧的改编,在跨文化传播中主要有两重意义:首先,它拓宽了外国戏剧在国内的传播途径,促进了中国戏曲内容和形式的革新;同时,它为中国戏曲在国外传播寻找到了更多的文化契合点,提升了戏曲跨文化传播的效果。2007版粤剧《豪门千金》改编自莎士比亚名剧《威尼斯商人》,它抓住原著的精神内核,融合中国的地域文化,加入当代的时尚元素,带来中外文化的碰撞与融汇,是戏曲跨文化传播的一次有效尝试。
展开更多
关键词
跨文化传播
中国戏曲
外国戏剧
《豪门千金》
原文传递
题名
互文性:叙事与抒情模式——粤剧《豪门千金》对莎士比亚《威尼斯商人》的改编
1
作者
李伟民
机构
四川外国语大学莎士比亚研究所
出处
《浙江艺术职业学院学报》
2016年第2期38-44,共7页
基金
国家社会科学基金项目"莎士比亚戏剧在中国语境中的接受与流变阶段性成果(项目编号:12XWW005)
文摘
粤剧《豪门千金》为粤剧改编莎剧三部曲中,中西合璧、莎粤融合、古今穿越,且又地方化特色明显,影响较大的粤剧莎剧。这部粤剧莎剧在突出原作人文主义基本精神的前提下塑造人物,淡化原作的宗教色彩,以对友谊、爱情、仁慈、道义、诚信的歌颂为主线,对贪婪和见利忘义进行了批判和嘲讽。将原作背景充分中国化、地方化、粤剧化,以浓郁的岭南文化、广东文化、商埠文化为表现方式,综合运用粤剧、京剧和话剧等舞台艺术表现手法,实现了原作诗化语言与粤语,粤剧、京剧和话剧的互文性抒情与叙事。
关键词
莎士比亚
粤剧
《豪门千金》
《威尼斯商人》
Keywords
Shakespeare
Cantonese opera
Every
the Merchant of the Venice
分类号
J825 [艺术—戏剧戏曲]
下载PDF
职称材料
题名
跨文化传播视域下中国戏曲对外国戏剧的改编——以粤剧《豪门千金》为例
被引量:
1
2
作者
王巨锋
曾衍文
机构
广州番禺职业技术学院公共课教学部
广州番禺职业技术学院旅游商务学院
出处
《四川戏剧》
北大核心
2021年第3期33-37,共5页
基金
广东省教育科学“十三五”规划2019年度高校哲学社会科学专项研究项目“‘一带一路’背景下岭南戏剧海外传播与交流研究”(项目编号:2019GXJK122)的阶段性研究成果。
文摘
中国戏曲对外国戏剧的改编,在跨文化传播中主要有两重意义:首先,它拓宽了外国戏剧在国内的传播途径,促进了中国戏曲内容和形式的革新;同时,它为中国戏曲在国外传播寻找到了更多的文化契合点,提升了戏曲跨文化传播的效果。2007版粤剧《豪门千金》改编自莎士比亚名剧《威尼斯商人》,它抓住原著的精神内核,融合中国的地域文化,加入当代的时尚元素,带来中外文化的碰撞与融汇,是戏曲跨文化传播的一次有效尝试。
关键词
跨文化传播
中国戏曲
外国戏剧
《豪门千金》
分类号
J825 [艺术—戏剧戏曲]
I561.073 [文学—其他各国文学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
互文性:叙事与抒情模式——粤剧《豪门千金》对莎士比亚《威尼斯商人》的改编
李伟民
《浙江艺术职业学院学报》
2016
0
下载PDF
职称材料
2
跨文化传播视域下中国戏曲对外国戏剧的改编——以粤剧《豪门千金》为例
王巨锋
曾衍文
《四川戏剧》
北大核心
2021
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部