期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
走出去背景下基于译入语读者的典籍翻译策略模型构建 被引量:1
1
作者 徐贺兵 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2016年第1期132-135,共4页
本研究基于翻译目的论、接受美学理论和目前中国文化走出的现实,从译入语读者角度构建了一个文化走出去背景下中国典籍翻译策略选择模型。该模型说明,在当下推动文化走出去的初期乃至较长一段时期内,要以西方群众喜闻乐见的形式讲好中... 本研究基于翻译目的论、接受美学理论和目前中国文化走出的现实,从译入语读者角度构建了一个文化走出去背景下中国典籍翻译策略选择模型。该模型说明,在当下推动文化走出去的初期乃至较长一段时期内,要以西方群众喜闻乐见的形式讲好中国文化故事。即就是要以占多数的西方大众读者为对象,更多地采取变译和归化策略,以通俗易懂的方式让译入语读者了解、认识中国文化;而随译入语读者接受水平的提升,则应逐渐提高异化策略的比例。 展开更多
关键词 文化出去 读者 典籍翻译策略 变译 归化 异化
下载PDF
走近、走入“大读者”
2
作者 毛志成 《文学自由谈》 2009年第2期42-47,共6页
高品位的读者是靠谁培养出来的?回答是:靠高品位的作家及其作品培养出来的。高品位的作家是靠谁培养出来的?回答是:靠高品位的读者和与之相应的阅读品位培养出来的。这样的读者就叫“大读者”。
关键词 文学 散文 作者 《走近、走入“大读者”》 毛志成
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部