期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
运用深度翻译策略进行跨文化诠释探究——以Olivia Milburn《越绝书》英译本为例
1
作者 倪华英 《海外英语》 2022年第22期45-48,共4页
《越绝书》是一部反映江浙地区(长三角地区)春秋战国乃至秦汉时期政治、经济、军事、文化等方面的历史史籍,是一部追溯越文化源头的重要史书。英国汉学家Olivia Milburn把《越绝书》翻译为The Glory of Yue—An Annotated Translation o... 《越绝书》是一部反映江浙地区(长三角地区)春秋战国乃至秦汉时期政治、经济、军事、文化等方面的历史史籍,是一部追溯越文化源头的重要史书。英国汉学家Olivia Milburn把《越绝书》翻译为The Glory of Yue—An Annotated Translation of the Yuejue Shu。译者运用深度翻译策略,通过副文本方式,包括绪论、章节加绪、章节评论、参考文献等文本外翻译和大量的注释这种文本内翻译方式,体现了译者如何解读这本史书的历史文化观,较好地完成了对此书的跨文化诠释。 展开更多
关键词 《越绝书》英译 深度翻译 副文本 跨文化诠释
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部