期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从目的论角度分析《速度与激情8》的字幕汉译
1
作者 张敏 耿殿磊 《英语广场(学术研究)》 2024年第10期11-14,共4页
影视作品的字幕翻译质量直接影响影视剧传播效果,优秀的字幕翻译能够帮助目的语受众领略异国风采,感受多样的文化氛围。本文以美国电影《速度与激情8》为例,总结了影视字幕翻译的特点,并从目的论的目的原则、连贯原则和忠实原则三方面... 影视作品的字幕翻译质量直接影响影视剧传播效果,优秀的字幕翻译能够帮助目的语受众领略异国风采,感受多样的文化氛围。本文以美国电影《速度与激情8》为例,总结了影视字幕翻译的特点,并从目的论的目的原则、连贯原则和忠实原则三方面分析影视字幕的翻译策略和方法。目的论可以帮助字幕译者站在译入语受众的立场,理清字幕语言逻辑,有效传达源文本信息。 展开更多
关键词 字幕翻译 《速度与激情8》 目的论 翻译策略与方法
下载PDF
由《速度与激情8》看好莱坞类型片创作 被引量:1
2
作者 赵中站 《电影文学》 北大核心 2018年第1期134-136,共3页
类型片的创作体现的是现代组织方式下的生产特征。大量制片人倾向于在外部形式上模仿在票房上取得成功的影片,而在内在观念上则追随主流化、大众化的社会价值观。这样带来的重要一点便是类型片在数量上的可观,而在品质上则又显得思想观... 类型片的创作体现的是现代组织方式下的生产特征。大量制片人倾向于在外部形式上模仿在票房上取得成功的影片,而在内在观念上则追随主流化、大众化的社会价值观。这样带来的重要一点便是类型片在数量上的可观,而在品质上则又显得思想观念较为保守,艺术追求较为平庸甚至低俗。但类型片中也不乏优秀作品,文章以《速度与激情8》为例,从外部形式、内在观念、系列片与类型片创作三方面,由《速度与激情8》看好莱坞类型片创作。 展开更多
关键词 《速度与激情8》 美国电影 类型片创作
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部