期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《圣经》英译与《钦定圣经》 被引量:6
1
作者 刘丛如 吴向军 《国际关系学院学报》 2006年第2期55-59,共5页
《圣经》在西方文明发展史上发挥了重要的作用。《圣经》是在被翻译成多种文字的过程中发挥作用的。《圣经》英译是其发挥作用的一个重要途径。在《圣经》1400多年的英译史上,涌现出许多优秀的版本和翻译巨匠。1611年《钦定圣经》是《... 《圣经》在西方文明发展史上发挥了重要的作用。《圣经》是在被翻译成多种文字的过程中发挥作用的。《圣经》英译是其发挥作用的一个重要途径。在《圣经》1400多年的英译史上,涌现出许多优秀的版本和翻译巨匠。1611年《钦定圣经》是《圣经》英译史上的一个顶点。《钦定圣经》保留了原文大众化的语言特色,不仅对英语语言产生了广泛的影响,而且还影响到英美文化的各个方面。深化《圣经》英译研究有助于中西文化交流,为丰富我们的文化提供借鉴,从而发展壮大我们的民族文化。 展开更多
关键词 圣经》 英译版本 《钦定圣经》
下载PDF
浅谈《钦定圣经》语言的特点 被引量:1
2
作者 陈郿娜 《韶关学院学报》 2007年第5期28-31,共4页
1611年的詹姆世国王《钦定圣经》以其丰富的语言特色成为《圣经》英译史上的顶点。它保留了原本大众化的语言特点,风格简洁清新、深刻有力,语言庄重经典,生动热情,节奏鲜明,旋律如诗歌般优美且结构严谨,内涵丰富,极具说服力。
关键词 《钦定圣经》 圣经》 语言特点
下载PDF
论《圣经》英译及其重要版本 被引量:3
3
作者 刘丛如 吴向军 《青海民族研究》 北大核心 2006年第3期167-170,共4页
作为人类文明史上一部重要经典,《圣经》被翻译成多种文字。其中,《圣经》英译经历了一个长久的过程。英美在翻译《圣经》中体现的精神很值得我国译界学习与借鉴。《钦定圣经》在《圣经》英译史上具有重要的地位。
关键词 圣经》 翻译 版本 《钦定圣经》
下载PDF
《圣经》英译研究
4
作者 刘丛如 《石家庄学院学报》 2012年第2期69-72,共4页
作为人类文明史上一部重要经典,《圣经》是通过被翻译成多种语言尤其是英语影响世界的。《圣经》英译经历了漫长的过程,其中《钦定圣经》是《圣经》英译史上的一个顶点。《圣经》英译对英语语言产生了重大影响,为英语语言注入了新鲜的血... 作为人类文明史上一部重要经典,《圣经》是通过被翻译成多种语言尤其是英语影响世界的。《圣经》英译经历了漫长的过程,其中《钦定圣经》是《圣经》英译史上的一个顶点。《圣经》英译对英语语言产生了重大影响,为英语语言注入了新鲜的血液,丰富了英语语言。 展开更多
关键词 圣经》 英译 《钦定圣经》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部