期刊文献+
共找到463篇文章
< 1 2 24 >
每页显示 20 50 100
“汉写民”视域下的《锦上》研究
1
作者 高毅月 《极目》 2022年第2期63-67,共5页
《锦上》以楚雄彝绣为灵,描写三代彝族女性的传奇故事,展示彝族的古今文化,呈现了一个汉族作家视野下彝族的百年沧桑和广阔的民族传统。其对少数族裔人物的刻画和对少数族裔的民族意识、精神信仰、族裔文化的揭示体现了艺术性和深刻性... 《锦上》以楚雄彝绣为灵,描写三代彝族女性的传奇故事,展示彝族的古今文化,呈现了一个汉族作家视野下彝族的百年沧桑和广阔的民族传统。其对少数族裔人物的刻画和对少数族裔的民族意识、精神信仰、族裔文化的揭示体现了艺术性和深刻性。不可否认的是,在“汉写民”视域下,汉族作家的少数民族书写具有一定的“汉化”倾向和反思空间。尽管如此,这种写作仍具有特别的价值和意义,它推动了少数民族文化与主流文化的互动融合,推动构建中国多民族文学、文化关系的新范式。《锦上》作为“汉写民”文学的实践,很好地体现了“汉写民”文学创作的特征、难题和意义。 展开更多
关键词 《锦上》 甫跃辉 “汉写民” 彝绣
下载PDF
忘锦瑟美言 得锦瑟深意——略谈《锦瑟》四典四意
2
作者 汪渊之 《文学艺术周刊》 2024年第18期22-25,共4页
李商隐的《锦瑟》名满天下,所用典故功不可没,因此有了对这首诗不计其数的解释,这些解释让人觉得古人所说的“诗无达诂”实在是公理。“一篇《锦瑟》解人难”,看的解释越多,理解诗义越难,最后甚至完全不知此诗何意。《锦瑟》有着无比深... 李商隐的《锦瑟》名满天下,所用典故功不可没,因此有了对这首诗不计其数的解释,这些解释让人觉得古人所说的“诗无达诂”实在是公理。“一篇《锦瑟》解人难”,看的解释越多,理解诗义越难,最后甚至完全不知此诗何意。《锦瑟》有着无比深阔的让人驰骋想象与情感的空间。元好问感叹李商隐之诗“独恨无人作郑笺”,世人大多有探奇之心,由此解释诗句的过程就成了一个比拼文采的过程,诸生只恨非义山,只盼有个标准答案,否则实难让人放下执念。 展开更多
关键词 《锦瑟》 李商隐 郑笺 诗义 元好问 诗无达诂 名满天下
下载PDF
古诗词艺术歌曲《锦瑟》创作与演唱分析
3
作者 王黎 杨悦 《黄河之声》 2024年第3期56-59,共4页
二十世纪初西方艺术歌曲传入中国后,在对这一外来的音乐形式进行民族化改造的进程中,中国音乐创作者创造性地将目光投向了中国古诗词,以此为歌词推出了大批艺术歌曲佳作,古诗词艺术歌曲应运而生,并以独特的形式和风格获得了全世界的认... 二十世纪初西方艺术歌曲传入中国后,在对这一外来的音乐形式进行民族化改造的进程中,中国音乐创作者创造性地将目光投向了中国古诗词,以此为歌词推出了大批艺术歌曲佳作,古诗词艺术歌曲应运而生,并以独特的形式和风格获得了全世界的认可。由作曲家王龙以唐代诗人李商隐诗歌《锦瑟》创作而成的同名艺术歌曲则是近年来一首难得的佳作。对此本文从中国古诗词艺术歌曲的创作历程谈起,就作品进行了创作和演唱分析,旨在获得对作品更加深刻地认识,并起到相应的启示和借鉴作用。 展开更多
关键词 古诗词艺术歌曲 《锦瑟》 创作分析 演唱分析
下载PDF
多角度探究《锦瑟》中“此情”为何情
4
作者 吴纯 《语文教学之友》 2024年第2期31-32,共2页
《锦瑟》主旨含蓄朦胧,尾联中的“此情”为何情,直接关系到读者对诗意的把握,值得深入分析和探究。读者可从尾联开始倒溯探究,寻求突破。通过诗歌本身运用的直抒胸臆、比兴、用典等手法进行多角度细读和挖掘,力求对“此情”获得比较全... 《锦瑟》主旨含蓄朦胧,尾联中的“此情”为何情,直接关系到读者对诗意的把握,值得深入分析和探究。读者可从尾联开始倒溯探究,寻求突破。通过诗歌本身运用的直抒胸臆、比兴、用典等手法进行多角度细读和挖掘,力求对“此情”获得比较全面、准确的理解。 展开更多
关键词 《锦瑟》 “此情” 多角度
下载PDF
探究悼亡诗跨越千年的教学秘境——以悼亡题材专题作品《邶风·绿衣》《锦瑟》教学为例
5
作者 史岩山 《广东教育(职教)》 2024年第8期113-114,共2页
在中职语文教学里,古诗词教学一直都是学习的重点和难点。有一类题材,千百年来,尤为真挚,那就是悼亡诗。本文以《诗经》中直白朴素的《邶风·绿衣》开始,再到李商隐晦涩难解的《锦瑟》,通过专题教学,对两首诗歌存在的异同之处,探究... 在中职语文教学里,古诗词教学一直都是学习的重点和难点。有一类题材,千百年来,尤为真挚,那就是悼亡诗。本文以《诗经》中直白朴素的《邶风·绿衣》开始,再到李商隐晦涩难解的《锦瑟》,通过专题教学,对两首诗歌存在的异同之处,探究作者思想定性和逻辑关系。 展开更多
关键词 《锦瑟》 悼亡诗 邶风 李商隐 作者思想 逻辑关系 绿衣 古诗词教学
下载PDF
以《锦瑟》为例探究古诗词艺术歌曲的发展 被引量:1
6
作者 杨依 《艺术评鉴》 2023年第5期73-76,共4页
古诗词文化经久不衰、绵延流传,其文化底蕴与文学魅力激发了作曲家的创作欲望,一系列以此为题材的古诗词艺术歌曲涌现出来。而随着时代发展,以及音乐市场需求的更新与变化,对于古诗词艺术歌曲发展的探究与思考具有重要意义。首先,本文... 古诗词文化经久不衰、绵延流传,其文化底蕴与文学魅力激发了作曲家的创作欲望,一系列以此为题材的古诗词艺术歌曲涌现出来。而随着时代发展,以及音乐市场需求的更新与变化,对于古诗词艺术歌曲发展的探究与思考具有重要意义。首先,本文探究古诗词艺术歌曲发展的必要性,即对当今艺术发展和社会生活有何重要作用和参考价值;其次,以王龙创作的《锦瑟》为例,从歌曲的旋律、配器、演唱、传播等方面进行创新性与可行性分析;最后,从《锦瑟》的创新点出发,对古诗词艺术歌曲的创作与发展进行思考。 展开更多
关键词 古诗词艺术歌曲 发展 创新性 《锦瑟》
下载PDF
言与象与意的解放:对李商隐《锦瑟》的另一种解读
7
作者 徐骏为 丁子言 +1 位作者 邵明吉 王韵宇 《文存阅刊》 2023年第12期40-42,共3页
本文试区分在《锦瑟》中的语象与意象之别,从“得意而忘象”“得象而忘言”这两个维度,主要从美学角度切入赏析《锦瑟》,回到诗歌文本本身,探寻《锦瑟》如何做到言、象、意的解放。
关键词 《锦瑟》 诗学
下载PDF
“厚”视域下网改古装剧的传统美学建构——以《锦心似玉》为例
8
作者 韩佳 《南腔北调》 2023年第5期86-91,共6页
在新媒介语境下,越来越多的网络小说被改编成古装剧,观众对古装剧的场景搭建、服饰造型、主题表达等方面的要求日趋专业化。电视剧《锦心似玉》深度探究历史资料,从视觉体验、人物妆造、情节主题三方面入手,以“厚”为美,构建独特的有... 在新媒介语境下,越来越多的网络小说被改编成古装剧,观众对古装剧的场景搭建、服饰造型、主题表达等方面的要求日趋专业化。电视剧《锦心似玉》深度探究历史资料,从视觉体验、人物妆造、情节主题三方面入手,以“厚”为美,构建独特的有明一代传统美学风格,为网改古装剧走向精品化、拓展叙事的厚度与广度、向外传输中国传统文化进行有益的尝试。 展开更多
关键词 有明一代 传统美学 网改古装剧 《锦心似玉》
下载PDF
概念隐喻观照下的诗歌解读--以李商隐的《锦瑟》为例 被引量:4
9
作者 刘羽 杨文地 《学术论坛》 CSSCI 北大核心 2011年第7期95-98,103,共5页
隐喻研究的对象从语言变异形式变成了揭示人类思维规律的认知规律。在概念隐喻化的过程中,喻源概念的一些特定蕴涵在人类经验的基础上有选择地"投射"到目标概念上去,形成新的概念——概念隐喻。不同的民族从同一个概念中可以... 隐喻研究的对象从语言变异形式变成了揭示人类思维规律的认知规律。在概念隐喻化的过程中,喻源概念的一些特定蕴涵在人类经验的基础上有选择地"投射"到目标概念上去,形成新的概念——概念隐喻。不同的民族从同一个概念中可以得到不同的甚至非常不同的蕴涵来。中国人喜欢把这一切归在"悟性"上,这种悟性也就是对诗歌中蕴涵的选择。诗歌的文字只是语言的表面现象,隐喻是诗歌文本机制中的神秘暗示,隐喻又是心智的一种模式,诗人在写诗选词时会有自己独特的意向性,读者在阅读时会受到知识水平、时代、文化背景等诸多因素的影响,而导致对隐喻蕴涵的不同选择,不同的接受者会有不同的感受。通过概念隐喻可以分析语义、篇章,帮助接受者更好地理解与阐释诗歌。 展开更多
关键词 概念隐喻 诗歌解读 《锦瑟》
下载PDF
由《锦瑟》看模糊汉诗的英译——兼及J.刘若愚译论 被引量:8
10
作者 周领顺 《外语教学》 CSSCI 北大核心 1999年第3期39-42,共4页
关键词 《锦瑟》 中国诗歌 翻译家 英译文 汉诗 批评家 李商隐 典故 联想意义 外语教学
下载PDF
从纷歧走向融通——《锦瑟》阐释史所显示的客观趋势 被引量:9
11
作者 刘学锴 《安徽师范大学学报(社会科学版)》 2003年第3期280-288,共9页
自宋至今的《锦瑟》阐释史,是从纷歧走向融通的历史。各种主要的异说既各有其依据与优长,又各有其自身的缺陷,从而在客观上提出了互补与融通的要求。它们之间,又具有一体连枝、异派同源的性质。纷歧的异说分别认识其一枝一节,融通则将... 自宋至今的《锦瑟》阐释史,是从纷歧走向融通的历史。各种主要的异说既各有其依据与优长,又各有其自身的缺陷,从而在客观上提出了互补与融通的要求。它们之间,又具有一体连枝、异派同源的性质。纷歧的异说分别认识其一枝一节,融通则将它们还原为一个艺术整体。从纷歧走向融通,反映了人们对复杂事物的认识过程。 展开更多
关键词 《锦瑟》 阐释史 文学研究 诗歌 李商隐 古代文学研究
下载PDF
《锦瑟》别解 被引量:5
12
作者 孙桂平 《学术探索》 2003年第4期83-86,共4页
《锦瑟》诗典故意旨尚可继续推敲 ,“锦瑟”二字系用典起兴。结合《唐茅山燕洞宫大洞炼师彭城刘氏墓志铭并序》推论李商隐《锦瑟》诗系为李德裕妾刘氏而作 ,并参照相关研究成果对《锦瑟》
关键词 起兴因素 刘氏 李德裕 路祭 《锦瑟》
下载PDF
论李商隐诗歌中典故英译的研究——以《锦瑟》为例 被引量:2
13
作者 赵娟 李红绿 《牡丹江大学学报》 2014年第11期113-116,共4页
典故是弘扬中国文化的一个重要载体。如何处理典故的翻译成为翻译者所关注的重要课题之一。本文试以李商隐《锦瑟》为例,对比分析国内外六位学者对此诗中典故的英译,着重分析不同译者在处理时所采取的不同译法和原则。
关键词 李商隐 典故 《锦瑟》
下载PDF
互文性与《锦瑟》的翻译 被引量:7
14
作者 赵红辉 《广东外语外贸大学学报》 2008年第2期66-69,共4页
本文结合互文性理论对诗歌《锦瑟》的几种英译进行比较,论证了互文性对诗歌翻译的借鉴意义。作者认为:翻译本身就是一项互文活动,要使译文忠实表达原文的深刻内涵同时为译入语读者所接受,译者不但要能充分识别诗歌原文中的互文指涉,还... 本文结合互文性理论对诗歌《锦瑟》的几种英译进行比较,论证了互文性对诗歌翻译的借鉴意义。作者认为:翻译本身就是一项互文活动,要使译文忠实表达原文的深刻内涵同时为译入语读者所接受,译者不但要能充分识别诗歌原文中的互文指涉,还要结合翻译活动本身的互文性质充分发挥译者的创造性和主体性地位。 展开更多
关键词 互文性 《锦瑟》 翻译
下载PDF
翻译的阐释视域能否优化?——也从《锦瑟》的英译谈起 被引量:4
15
作者 廖昌胤 陈白颖 张彦 《西安外国语学院学报》 2005年第1期48-51,共4页
本文运用马克思主义辩证法结合西方阐释学理论 ,分析《锦瑟》一诗的不同阐释和不同英译现象 ,认为翻译的过程是一种与原文可比的再现过程 ,它与阅读过程中的阐释不同。在全球化的语境中 ,因为原文和译文的读者是处在信息化融合的新语境... 本文运用马克思主义辩证法结合西方阐释学理论 ,分析《锦瑟》一诗的不同阐释和不同英译现象 ,认为翻译的过程是一种与原文可比的再现过程 ,它与阅读过程中的阐释不同。在全球化的语境中 ,因为原文和译文的读者是处在信息化融合的新语境中 ,这与此前的译文与原文相对隔绝的历史语境不同 ,译文的可接受性在于它与原文的可比性 ,因此 ,译文可否从可比性追求阐释视域的优化 ? 展开更多
关键词 《锦瑟》 文本 阐释学 视域 优化 翻译过程
下载PDF
《谈艺录》中《锦瑟》为诗集序说发凡 被引量:1
16
作者 钟来茵 《江苏社会科学》 CSSCI 1995年第2期122-124,29,共4页
关键词 《锦瑟》 《谈艺录》 诗集序 李商隐诗集 《管锥编》 义山 《锦瑟》诗 钱钟书 道家道教 艳体诗
下载PDF
古诗词艺术歌曲《锦瑟》演唱分析 被引量:3
17
作者 滑静 朱永婷 《当代音乐》 2022年第3期10-12,共3页
歌曲《锦瑟》是一首将古诗词与现代作曲技法结合的古诗词艺术歌曲,它为经典诗词赋予了新时代的生命和意义。本文将采用文献分析法、作曲分析法、演唱经验总结法,来探究如何使演唱更加符合古诗词艺术歌曲的意境,从而让演唱更加符合中国... 歌曲《锦瑟》是一首将古诗词与现代作曲技法结合的古诗词艺术歌曲,它为经典诗词赋予了新时代的生命和意义。本文将采用文献分析法、作曲分析法、演唱经验总结法,来探究如何使演唱更加符合古诗词艺术歌曲的意境,从而让演唱更加符合中国古诗词艺术歌曲的韵味。 展开更多
关键词 艺术歌曲 《锦瑟》 演唱分析
下载PDF
《锦瑟》的典故和典故意义的历史变化 被引量:3
18
作者 李秀芹 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》 2009年第1期58-60,共3页
李商隐《锦瑟》一诗的颔联和颈联使用了多个典故,判断这些典故的意义非常艰难复杂。典故之意义正如词义,在不同的时代会有一些变化。
关键词 《锦瑟》 典故 意义 变化
下载PDF
从“悼亡”说到“自伤”说——论何焯对《锦瑟》主题的阐释及其流变 被引量:1
19
作者 宋红霞 《齐鲁学刊》 CSSCI 北大核心 2014年第6期117-123,共7页
李商隐《锦瑟》主题阐释史上最引人注目的观点是悼亡说、自伤说与诗集自序说,三种说法均与何焯有关。通过对何焯的李商隐诗歌批评文献进行了全面的梳理与考证,可以探寻何焯对《锦瑟》主题的阐释及其流变,追溯自伤说产生的渊源。何焯以... 李商隐《锦瑟》主题阐释史上最引人注目的观点是悼亡说、自伤说与诗集自序说,三种说法均与何焯有关。通过对何焯的李商隐诗歌批评文献进行了全面的梳理与考证,可以探寻何焯对《锦瑟》主题的阐释及其流变,追溯自伤说产生的渊源。何焯以真切的生命体验与科学严谨的文献考据相结合的研究方法,从悼亡说到自伤说,从《锦瑟》扩展到李商隐的全部寄寓之作,建立了自伤型批评话语体系。 展开更多
关键词 何焯 《锦瑟》 悼亡说 自伤说
下载PDF
意态由来画不成——《锦瑟》英译中的意象流失 被引量:2
20
作者 曾景婷 《江苏科技大学学报(社会科学版)》 2009年第2期76-80,共5页
意象是诗歌的灵魂,译诗在意象上要忠实于原作,使读者在阅读和欣赏译诗时能够获得与阅读原作极为接近的意象效果;但原文读者和译文读者是处于信息化融合的新语境中,翻译不可能保持意象各个层面上的完全对等。《锦瑟》是唐朝诗人李商隐的... 意象是诗歌的灵魂,译诗在意象上要忠实于原作,使读者在阅读和欣赏译诗时能够获得与阅读原作极为接近的意象效果;但原文读者和译文读者是处于信息化融合的新语境中,翻译不可能保持意象各个层面上的完全对等。《锦瑟》是唐朝诗人李商隐的代表作,其丰富的想象和频繁的用典构成各种朦胧的意境,含不尽之意于言外,因而给译者留下了巨大的创造空间。英汉两种语言的转换在《锦瑟》英译中体现在选词变化、典故取舍和结构调整三个方面,文本的模糊性与译文的单一性不可避免造成了意象流失。 展开更多
关键词 《锦瑟》 文本 意象 流失
下载PDF
上一页 1 2 24 下一页 到第
使用帮助 返回顶部