期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
唐“宫闱不肃”与《孝经》“闺门”章的存留——以唐皇室血统与文统为中心
1
作者 肖淼 《贵阳学院学报(社会科学版)》 2017年第1期76-81,共6页
今古文《孝经》,文字虽小异,分章稍有不同,但以"闺门"章之存留的差异为最大。唐玄宗御注《孝经》弃古文《孝经》"闺门"一章,引发了一场巨大的争论。元代的熊禾认为司马贞删"闺门"章开启了唐玄宗帷薄不修... 今古文《孝经》,文字虽小异,分章稍有不同,但以"闺门"章之存留的差异为最大。唐玄宗御注《孝经》弃古文《孝经》"闺门"一章,引发了一场巨大的争论。元代的熊禾认为司马贞删"闺门"章开启了唐玄宗帷薄不修之风,明代孙本认为司马贞删"闺门"章是为了避国讳,《四库》馆臣认为李唐皇室闺门之中德行有缺世所共知,"闺门"章之去留实与避唐国讳毫不相干。李唐先世出自关陇集团,其后裔多与胡族通婚,又因"关中本位政策"之影响长期受到胡族文化之熏染;而玄宗在御注《孝经》时对"闺门"章所提倡的亲亲、尊尊、夫妇有别、父子有序之思想有异议,致使其弃古文不用。 展开更多
关键词 《孝经》 《闺门》 宫闱不肃 血统 文统
下载PDF
汉长孙氏《孝经》有《闺门》章说辨惑
2
作者 陈鸿森 《复旦学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2014年第4期103-107,共5页
载籍流传,屡经钞刻,亥豕鲁鱼,在所不免。传学者意有所疑,辄就增损,所校所改,或失故书之旧,则迷误滋甚。后学承讹袭谬,往往因一字一句之误,妄事推演,自矜创获,则歧中又歧矣。《隋书·经籍志》载汉长孙氏《孝经》为今文十八章本;乃下... 载籍流传,屡经钞刻,亥豕鲁鱼,在所不免。传学者意有所疑,辄就增损,所校所改,或失故书之旧,则迷误滋甚。后学承讹袭谬,往往因一字一句之误,妄事推演,自矜创获,则歧中又歧矣。《隋书·经籍志》载汉长孙氏《孝经》为今文十八章本;乃下文复言"长孙有《闺门》一章"。按《孝经·闺门章》为古文本所独有,如是,则长孙氏经本为十九章矣,《隋志》前后之说歧互,致启学者纷纷异说,迄今未见有剖白其致误之由者。近复有学者据《隋志》后说,谓今本《孝经·闺门章》原系长孙氏《孝经说》之文,东汉经传合并,其说误窜入经文,魏晋间学者伪造《孔传》,参用长孙氏经本,古文遂有《闺门》一章;作者更进而推论长孙氏即宣帝时《韩诗》博士长孙顺。便辞巧说,肆意推衍,不知其所据者乃史之讹文,其说虽新,究非本真。今辨析其非及审其致误之由,以见校勘之事终不可废也。 展开更多
关键词 孝经 隋书经籍志 《闺门章》校勘 汉代经学
原文传递
闺门旦
3
作者 苏墨白 《作家天地》 2010年第3期13-21,共9页
美眸,樱唇,似笑,非笑,这世上哪来那么多的美人,而你与我,不过是衬了那额妆,演绎一场旷世悲华。终究会有谁记下你的小生与我的闺门旦。
关键词 《闺门旦》 小说 苏墨白 文学作品
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部