期刊文献+
共找到68篇文章
< 1 2 4 >
每页显示 20 50 100
《阿毗达磨大毗婆沙论》中的“种子”之考察
1
作者 近藤伸介 辛放(译) 《佛学研究》 CSSCI 2019年第2期126-137,共12页
作为说明因果原理的"种子(bija)"概念,在唯识之中,有着重要的意义。但是,"种子"一词在唯识以前的经典与论典之中也频繁出现。本文将选取作为唯识思想兴起之基础的说一切有部的代表性论书《阿毗达磨大毗婆沙论》,根... 作为说明因果原理的"种子(bija)"概念,在唯识之中,有着重要的意义。但是,"种子"一词在唯识以前的经典与论典之中也频繁出现。本文将选取作为唯识思想兴起之基础的说一切有部的代表性论书《阿毗达磨大毗婆沙论》,根据其中"种子"一词表象的意义,并对照唯识的"种子六义"加以考察。意在以此阐明唯识以前说一切有部的"种子"说之特征。 展开更多
关键词 种子 大毗沙论 说一切有部 刹那灭 阿赖耶识
下载PDF
敦煌出土回鹘文《阿毗达磨俱舍论实义疏》文本特点研究
2
作者 西仁娜依·玉素辅江 《敦煌学辑刊》 北大核心 2023年第4期141-150,共10页
《阿毗达磨俱舍论实义疏》是著名注释家安慧对世亲所著《阿毗达磨俱舍论》一书的注释。梵语本一直被认为已丢失,但其梵语本近年在布达拉宫被发现,汉文译本绝大部分早已失传,目前仅存两个残卷,分别藏于法国国家图书馆和北京国家图书馆。... 《阿毗达磨俱舍论实义疏》是著名注释家安慧对世亲所著《阿毗达磨俱舍论》一书的注释。梵语本一直被认为已丢失,但其梵语本近年在布达拉宫被发现,汉文译本绝大部分早已失传,目前仅存两个残卷,分别藏于法国国家图书馆和北京国家图书馆。其回鹘文译本现存四卷,分别由伦敦大英图书馆、敦煌研究院和甘肃省博物馆收藏,其中伦敦大英图书馆的回鹘文写本篇幅最长、保存最完整的版本。本文对收藏于伦敦大英图书馆的回鹘文写本研究情况进行介绍并对文本特点进行分析。 展开更多
关键词 《阿毗俱舍论实义疏》 回鹘文 文本特点
下载PDF
敦煌莫高窟北区B52窟出土回鹘文——《阿毗达磨俱舍论实义疏》残叶研究 被引量:5
3
作者 张铁山 《敦煌学辑刊》 2002年第1期13-21,共9页
本文对敦煌莫高窟北区出土B52 (乙 ) :1 7一叶回鹘文《阿毗达磨俱舍论实义疏》残叶进行了拉丁字母转写、汉译和注释 ,并在此基础上将该残叶与大英图书馆藏回鹘文同书进行对照 ,指出了二者的异同 ,同时探讨了残叶的年代、版本、译者及翻... 本文对敦煌莫高窟北区出土B52 (乙 ) :1 7一叶回鹘文《阿毗达磨俱舍论实义疏》残叶进行了拉丁字母转写、汉译和注释 ,并在此基础上将该残叶与大英图书馆藏回鹘文同书进行对照 ,指出了二者的异同 ,同时探讨了残叶的年代、版本、译者及翻译方式等问题。 展开更多
关键词 莫高窟北区 回鹘文 《阿毗俱舍论实义疏》
下载PDF
《阿毗达磨俱舍论》之玄应“音义”校勘举例 被引量:1
4
作者 张义 黄仁瑄 《汉语学报》 CSSCI 北大核心 2016年第2期89-94,共6页
《阿毗达磨俱舍论》之玄应"音义"存在文字讹失问题。勘正这些讹失,对玄应音义的校勘及相关研究工作有积极意义。
关键词 《阿毗俱舍论》 玄应《大唐众经音义》 校勘
下载PDF
《大毗婆沙论》中的极微说 被引量:1
5
作者 许潇 《重庆交通大学学报(社会科学版)》 2012年第1期111-113,123,共4页
极微,又作极微尘,旧译邻虚尘。物质分析至极小不可再分之单位,称极微。极微说很早就产生了,并且广泛流行于古代印度。《大毗婆沙论》首次将极微说引入佛教,自此佛教对于极微开始了热烈的讨论。在此基础上,佛教的极微说日臻完善、系统。... 极微,又作极微尘,旧译邻虚尘。物质分析至极小不可再分之单位,称极微。极微说很早就产生了,并且广泛流行于古代印度。《大毗婆沙论》首次将极微说引入佛教,自此佛教对于极微开始了热烈的讨论。在此基础上,佛教的极微说日臻完善、系统。到了大乘阶段,唯识等亦是在批评和驳斥极微说的过程中逐步完善了自身的理论。可以说,极微说深刻地影响着佛教的思想,尤其是其世界观、时空观和涅槃观。 展开更多
关键词 极微 物质 大毗沙论》
下载PDF
敦煌研究院旧藏阿毗达磨梵文残叶
6
作者 叶少勇 彭金章 梁旭澍 《敦煌研究》 CSSCI 北大核心 2018年第2期123-130,共8页
本文刊出6件阿毗达磨梵文残叶,原属任子宜旧藏,现藏于敦煌研究院。这些残页均为麻纸制成,以丝路北道婆罗米字体书写。其中第一件残叶出自众贤的《顺正理论》,涉及第一品中对"触"的讨论。其余5件残叶未能比定出文献来源,但很... 本文刊出6件阿毗达磨梵文残叶,原属任子宜旧藏,现藏于敦煌研究院。这些残页均为麻纸制成,以丝路北道婆罗米字体书写。其中第一件残叶出自众贤的《顺正理论》,涉及第一品中对"触"的讨论。其余5件残叶未能比定出文献来源,但很明显是出自阿毗达磨类文献。 展开更多
关键词 敦煌 梵文残叶 阿毗 《顺正理论》
下载PDF
西夏写本《阿毗达磨顺正理论》考释
7
作者 王龙 《宁夏社会科学》 CSSCI 北大核心 2017年第2期223-229,共7页
《阿毗达磨顺正理论》是众贤论师站在一切有部的立场专门为驳斥世亲的《俱舍论》所作的论著。梵本、藏译本均己佚,存汉文本、回鹘文本和西夏文本。西夏文《阿毗达磨顺正理论》作为佛教"三藏"之一的论,是发现的极少量的西夏文&... 《阿毗达磨顺正理论》是众贤论师站在一切有部的立场专门为驳斥世亲的《俱舍论》所作的论著。梵本、藏译本均己佚,存汉文本、回鹘文本和西夏文本。西夏文《阿毗达磨顺正理论》作为佛教"三藏"之一的论,是发现的极少量的西夏文"对法"类作品之一,译自唐玄奘同名汉文本,仅存卷五和卷十,分藏于中国国家图书馆和俄罗斯科学院东方文献研究所。本文探讨的西夏文《阿毗达磨顺正理论》是俄罗斯科学院东方文献研究所藏本,克恰诺夫曾在《西夏佛典目录》中误把西夏经文内容勘同于《阿毗达磨顺正理论》卷三,本文指出存世的两个抄件Инв.No717和Инв.No357卷尾一折同为卷十的内容,这一点是前人在著录中没有注意到的,通过录文对勘汉文原本并加以详细解读和注释,旨在为研究西夏佛教史以及西夏语提供一份基础性语料。 展开更多
关键词 佛教 佛经 西夏文 阿毗顺正理论
下载PDF
佛学经典《阿毗达磨俱舍论》写作特点考释
8
作者 王梦 武玥 《学周刊》 2019年第19期192-192,共1页
《阿毗达磨俱舍论》被誉为佛教中的八经五论中的五部大论之一,文笔流畅,论述缜密,文采斐然。一千多年前梵文汉译翻译大家玄奘译介到中国之后,影响广泛。本文对《阿毗达磨俱舍论》写作特点进行研究,深入挖掘其有利于社会和谐、时代进步... 《阿毗达磨俱舍论》被誉为佛教中的八经五论中的五部大论之一,文笔流畅,论述缜密,文采斐然。一千多年前梵文汉译翻译大家玄奘译介到中国之后,影响广泛。本文对《阿毗达磨俱舍论》写作特点进行研究,深入挖掘其有利于社会和谐、时代进步、健康文明的内容,让中印传统文化更广泛、更和谐的交融。 展开更多
关键词 《阿毗俱舍论》 梵语研究 佛教文化 世亲 玄奘
下载PDF
印度佛学论著《阿毗达磨俱舍论》汉译传播研究
9
作者 王梦 武玥 《学周刊》 2019年第22期191-191,共1页
古代印度重要的佛学论著《阿毗达磨俱舍论》被誉为佛教中的八经五论中的五部大论之一。此论一千多年前被梵文汉译翻译大家玄奘译介到中国后深受欢迎,成为中国传统儒道释文化宝贵遗产之一。因此,宣传弘扬这部佛学宝藏,对中华传统文化的... 古代印度重要的佛学论著《阿毗达磨俱舍论》被誉为佛教中的八经五论中的五部大论之一。此论一千多年前被梵文汉译翻译大家玄奘译介到中国后深受欢迎,成为中国传统儒道释文化宝贵遗产之一。因此,宣传弘扬这部佛学宝藏,对中华传统文化的复兴能起到积极的推动作用,也是学界必须承担的神圣责任。 展开更多
关键词 《阿毗俱舍论》 梵语研究 传统文化
下载PDF
略述《阿毗达磨俱舍论》的成书及结构 被引量:1
10
作者 王新跃 《华夏文化》 2015年第4期57-59,共3页
《阿毗达磨俱舍论》是印度世亲菩萨早期佛教思想的重要论著。《俱舍论》全称《阿毗达磨俱舍论》,“阿毗达磨”是一种体裁,代表“对法》,或者“广法、无比法”的意思,而“俱舍”就是“藏”、“论”,是教诫弟子的书。所以,
关键词 《阿毗俱舍论》 结构 成书 《俱舍论》 佛教思想 世亲菩萨 “论” 弟子
下载PDF
敦煌研究院旧藏一叶回鹘文《阿毗达磨顺正理论》残叶及其相关问题研究 被引量:2
11
作者 张铁山 皮特·茨默 《敦煌研究》 CSSCI 北大核心 2021年第2期28-31,共4页
敦煌研究院藏有一批不同文种的各类文献,内有不少回鹘文文献。本文首次对其中一叶回鹘文《阿毗达磨顺正理论》进行原文转写、汉译和注释,并就相关问题进行探讨。
关键词 敦煌研究院 回鹘文 《阿毗顺正理论》
下载PDF
《阿毗达磨灯论》(Abhidharmadīpa)研究
12
作者 闫孟珠 《佛学研究》 CSSCI 2021年第2期86-102,共17页
《阿毗达磨灯论》(Abhidharmadīpa with Vibhāsāprabhāvrtti,简称ADV.)的梵文写本(残),自20世纪发现以来,备受国际学术界关注。但迄今为止,仍存在一些有待于进一步深入研究和解决的问题。作为说一切有部阿毗达磨后期的论书,ADV.既... 《阿毗达磨灯论》(Abhidharmadīpa with Vibhāsāprabhāvrtti,简称ADV.)的梵文写本(残),自20世纪发现以来,备受国际学术界关注。但迄今为止,仍存在一些有待于进一步深入研究和解决的问题。作为说一切有部阿毗达磨后期的论书,ADV.既继承正统毗婆沙师的观点,又富于创见。本文通过对ADV.写本相关研究的梳理,力图揭示学界进一步研究ADV.的主要关注点,如ADV.与其它经论的关涉、三世实有的教理思想及其对大乘佛教的态度等问题。 展开更多
关键词 《阿毗灯论》 沙光明释》 有部 大乘
下载PDF
敦煌研究院旧藏三件回鹘文“阿毗达磨论藏”残片研究
13
作者 张铁山 《敦煌学辑刊》 CSSCI 北大核心 2022年第2期32-39,共8页
阿毗达磨藏是佛教论藏的典籍,在佛典中占有重要地位,并曾被译为回鹘文。本人在长期释读敦煌研究院旧藏回鹘文文献的过程中,又识读出三件“阿毗达摩论藏”残片。本文即是对此三件残片的释读结果,分别对每一残片进行简单介绍、回鹘文转写... 阿毗达磨藏是佛教论藏的典籍,在佛典中占有重要地位,并曾被译为回鹘文。本人在长期释读敦煌研究院旧藏回鹘文文献的过程中,又识读出三件“阿毗达摩论藏”残片。本文即是对此三件残片的释读结果,分别对每一残片进行简单介绍、回鹘文转写、汉译和注释,并附以汉文原文,以便与回鹘文对照。 展开更多
关键词 敦煌研究院 回鹘文 阿毗论藏
下载PDF
阿毗达磨:起源、意义与功能
14
作者 谭凌峰(译) 《佛学研究》 CSSCI 2019年第2期114-125,共12页
本文从起源、意义与功能三方面,对阿毗达磨的产生进行分析与阐释。首先,依据传统所说,阿毗达磨结集成藏的时间很可能晚于经、律二藏。从历史上看,阿毗达磨的起源可以追溯到阿毗达磨论、毗陀罗、毗崩伽、摩(?)理迦、优波提舍等几类契经... 本文从起源、意义与功能三方面,对阿毗达磨的产生进行分析与阐释。首先,依据传统所说,阿毗达磨结集成藏的时间很可能晚于经、律二藏。从历史上看,阿毗达磨的起源可以追溯到阿毗达磨论、毗陀罗、毗崩伽、摩(?)理迦、优波提舍等几类契经。它们皆包含了旨在揭示与阐明佛陀甚深教法的特征,随后在各别意义上促成了阿毗达磨的发展。然后,从语源和教义上对"阿毗达磨"给出定义与阐释。最后说明阿毗达磨的产生从根本上是基于修行动机,它作为对佛陀甚深教法的全面系统阐释,具有救度的功能。 展开更多
关键词 阿毗 起源 意义 功能
下载PDF
阿毗达磨师:立场、范畴与方法论
15
作者 谭凌峰(译) 《佛学研究》 CSSCI 2020年第1期1-31,共31页
本文从基本立场、研究范畴与方法论等多个角度,全面审视了历史上的阿毗达磨师。他们专攻阿毗达磨,并以阿毗达磨为最终权威,坚持阿毗达磨是真实的佛说。具体来说,定义“阿毗达磨师”的一个方式是确定他的研究范畴,主要包括:自相;共相;摄... 本文从基本立场、研究范畴与方法论等多个角度,全面审视了历史上的阿毗达磨师。他们专攻阿毗达磨,并以阿毗达磨为最终权威,坚持阿毗达磨是真实的佛说。具体来说,定义“阿毗达磨师”的一个方式是确定他的研究范畴,主要包括:自相;共相;摄;相应;因、缘、果;成就、不成就。在此基础上归纳出阿毗达磨师分别拣择诸法的常用方法论,并以论书中的实例进行说明。从细致深入的思想角度重新认识阿毗达磨师这一群体,亦凸显了他们在佛教理论发展上所作出的杰出贡献。 展开更多
关键词 阿毗 立场 研究范畴 方法论
下载PDF
聲聞佛教部派及其阿毗達磨藏
16
作者 辛放(譯) 《佛教文化研究》 2022年第2期3-23,412,418,共23页
本文通過現存的有部和上座部的阿毗達磨,法藏部的《舍利弗阿毗曇論》,正量部的《三彌底部論》,無畏山派的《解脱道論》,多聞部的《成實論》以及《异部宗輪論》等佛教史傳文獻和各自部派的律典的記載來討論各個部派的阿毗達磨藏的狀况。
关键词 阿毗 説一切有部 上座部 大衆部 舍利弗阿毗
下载PDF
阿毗达磨六十数位名义考
17
作者 包丽俊 《内蒙古社会科学》 CSSCI 北大核心 1991年第2期71-77,共7页
纵观人类文化,世俗文化精华部分往往借助于宗教文化保存下来。随着佛教的流传,印度的数学也传播到我国蒙、藏、汉各地区,不同程度地影响了蒙、藏、汉族的有关学科。以蒙学界而论,对万以上数位称谓起初一概借用梵文名称,后来部分藏文数... 纵观人类文化,世俗文化精华部分往往借助于宗教文化保存下来。随着佛教的流传,印度的数学也传播到我国蒙、藏、汉各地区,不同程度地影响了蒙、藏、汉族的有关学科。以蒙学界而论,对万以上数位称谓起初一概借用梵文名称,后来部分藏文数位借词已代替了梵文数位借词,并渐渐地融于蒙古语词汇中,一般不再被看作是外来语,甚至不少人误认为是蒙古词了。在藏学界中时而也可发现类似情况。因此把梵文数词当成藏文数词者有之,把藏文数词当作蒙文数词者也有之。更有甚者,运用数词名、义不符,位次颠倒。现举一例: 蒙古族近代大文学家尹湛纳希写道:“蒙文的数量词有一至十、百、千、万,还有塔尔宝玛(正确译音应为帖儿本——引者注,下同)、萨雅、考拉迪(古译用字应为俱胝)、顿希固儿(正确音译应为东秀儿)。”我们暂且不论翻译方面存在的问题,就内容而言。 展开更多
关键词 佛教 阿毗 蒙文 数词 梵文
全文增补中
《金粟山大藏阿毗达磨法蕴足论》探微
18
作者 王健 《荣宝斋》 2023年第6期66-75,共10页
金粟山大藏经因纸而闻名于世,也因纸而湮灭不存。本文在梳理学界对于金粟山大藏经的研究成果的基础上,以微观角度探讨安徽博物院藏《金粟山大藏阿毗达磨法蕴足论》的相关著录和印鉴信息,在研究纸张、印刷史、佛经目录等角度外,从明清书... 金粟山大藏经因纸而闻名于世,也因纸而湮灭不存。本文在梳理学界对于金粟山大藏经的研究成果的基础上,以微观角度探讨安徽博物院藏《金粟山大藏阿毗达磨法蕴足论》的相关著录和印鉴信息,在研究纸张、印刷史、佛经目录等角度外,从明清书画作伪的维度上探讨这批大藏经的流失。 展开更多
关键词 金粟山大藏经 《金粟山大藏阿毗法蕴足论》 《秘殿珠林续编》 硬黄纸
原文传递
玄奘译经的语言学考察——以《阿毗达磨俱舍论》梵汉对勘为例 被引量:6
19
作者 王继红 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 2006年第1期66-72,共7页
本文将《阿毗达磨俱舍论》原典与玄奘译本对勘,考察玄奘译经与原典语言之间的对应关系,指出玄奘译经中由于受原典语言影响所产生的异于中土文献的语言现象,并分析玄奘跨越梵汉两种语言类型差异的翻译策略。玄奘运用仿译的方法来翻译梵... 本文将《阿毗达磨俱舍论》原典与玄奘译本对勘,考察玄奘译经与原典语言之间的对应关系,指出玄奘译经中由于受原典语言影响所产生的异于中土文献的语言现象,并分析玄奘跨越梵汉两种语言类型差异的翻译策略。玄奘运用仿译的方法来翻译梵语原典中的语态范畴,“能V”是主动语态标记,“所V”和“可V”是被动语态标记。梵语与汉语的小句联结方式存在类型差异,玄奘将原典中的五类语法现象译为复句,从而准确再现原典中谨严的逻辑关系。玄奘为了使译经易于了解,添加了“颂曰”、“论曰”、“……言”、“……者”和“言……者”等语言标志。 展开更多
关键词 玄奘 译经 梵汉对勘 阿毗俱舍论
原文传递
玄奘译经四言文体的构成方法——以《阿毗达磨俱舍论》梵汉对勘为例 被引量:5
20
作者 王继红 《中国文化研究》 CSSCI 北大核心 2006年第2期88-95,共8页
汉译佛经文体方面的最大特点是四字格的大量使用,即四字一顿,组成一个大节拍,每个大节拍又以二字为一个小节。这种文体特点已经引起了学者的注意。玄奘是中国四大译经师之一,他的译经有着强烈的追求四字格的倾向。本文运用梵汉对勘方法... 汉译佛经文体方面的最大特点是四字格的大量使用,即四字一顿,组成一个大节拍,每个大节拍又以二字为一个小节。这种文体特点已经引起了学者的注意。玄奘是中国四大译经师之一,他的译经有着强烈的追求四字格的倾向。本文运用梵汉对勘方法,将《阿毗达磨俱舍论》梵文原典与玄奘的译本逐句逐词对勘,并在此基础上考察玄奘译经中四言文体的构成方法:添字、复陈、省译、互文,以及这几种方法的综合运用。 展开更多
关键词 玄奘 译经 四言 《阿毗俱舍论》 梵汉对勘 文体 构成方法 汉译佛经 互文
原文传递
上一页 1 2 4 下一页 到第
使用帮助 返回顶部