期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
计量文体学视域下《陕博日历》译本文体风格差异及成因探究 被引量:1
1
作者 邓洁 《开封文化艺术职业学院学报》 2022年第8期23-25,64,共4页
建立《陕博日历》双语平行语料库,采用量化和质性相结合的研究方法,在计量文体学视域下,通过对比原作、译作与参照语料库文体计量语言参数及非语言参数,对《陕博日历》四个文本及对应译本的文体风格进行全面系统的解读,有助于探析《陕... 建立《陕博日历》双语平行语料库,采用量化和质性相结合的研究方法,在计量文体学视域下,通过对比原作、译作与参照语料库文体计量语言参数及非语言参数,对《陕博日历》四个文本及对应译本的文体风格进行全面系统的解读,有助于探析《陕博日历》英译文本文体计量特征和分析非语言特征对译文文体风格的影响,并且能够进一步揭示《陕博日历》译本风格差异的成因。 展开更多
关键词 双语平行语料库 计量文体学 译本文体风格 《陕博日历》
下载PDF
博物馆介绍词隐喻概念的英译--以《陕博日历》为例 被引量:8
2
作者 孙毅 白洋 +1 位作者 卜凤姗 李柯萱 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2020年第3期34-39,共6页
博物馆介绍文本翻译的根本目的是为了传递文化信息,其翻译质量最终取决于核心隐喻意象传递出的潜藏文化信息及其能否被目标受众成功接收。本文以《陕博日历》为案例,诉诸MIP程序对所涉隐喻概念予以相对穷尽地搜索和提取,从认知视角阐释... 博物馆介绍文本翻译的根本目的是为了传递文化信息,其翻译质量最终取决于核心隐喻意象传递出的潜藏文化信息及其能否被目标受众成功接收。本文以《陕博日历》为案例,诉诸MIP程序对所涉隐喻概念予以相对穷尽地搜索和提取,从认知视角阐释了隐喻概念翻译的本质及运行机制,提出了一些翻译策略及方法以克服翻译中遭遇的困难。 展开更多
关键词 物馆介绍词 《陕博日历》 隐喻概念 英译
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部