期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
陶渊明诗文英译的力作——读谭时霖《陶渊明诗文英译》 被引量:5
1
作者 黄中习 《暨南学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 2002年第4期108-114,共7页
 谭时霖先生的《陶渊明诗文英译》译法灵活,重在忠实,贵在传神,译文近似而流畅。译文措辞有力,用词精练,平易朴实,耐人寻味,风格切合原文。译者考证严谨,用注详尽,译文和注释有不少独到见解。译本不仅是陶渊明诗文英译的力作,而且是一...  谭时霖先生的《陶渊明诗文英译》译法灵活,重在忠实,贵在传神,译文近似而流畅。译文措辞有力,用词精练,平易朴实,耐人寻味,风格切合原文。译者考证严谨,用注详尽,译文和注释有不少独到见解。译本不仅是陶渊明诗文英译的力作,而且是一部文化翻译的好译作。 展开更多
关键词 陶渊明 谭时霖 《陶渊明诗文英译》 文化翻 文学作品
下载PDF
此中有真意——读谭时霖《陶渊明诗文英译》(全集) 被引量:2
2
作者 黄汉平 《暨南学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1996年第3期150-151,共2页
此中有真意——读谭时霖《陶渊明诗文英译》(全集)黄汉平记得多年前一个炎热的夏日,初读谭时霖教授《陶渊明诗文英译》(英汉对照),仿佛进入一个清新的“桃花源”境界,那感觉有如陶诗所云:久在樊笼里,复得返自然(Acapti... 此中有真意——读谭时霖《陶渊明诗文英译》(全集)黄汉平记得多年前一个炎热的夏日,初读谭时霖教授《陶渊明诗文英译》(英汉对照),仿佛进入一个清新的“桃花源”境界,那感觉有如陶诗所云:久在樊笼里,复得返自然(Acaptiveinthecageforyes... 展开更多
关键词 《陶渊明诗文英译》 谭时霖 钱钟书 中华文化 中国近代翻 文学翻 文字游戏 文化语境
下载PDF
陶诗英译百花开——陶渊明《饮酒》(其五)英译比读 被引量:13
3
作者 汪榕培 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 1998年第4期40-44,56,共6页
陶诗英译百花开——陶渊明《饮酒》(其五)英译比读大连外国语学院教授汪榕培在陶渊明现存的120多首诗中,涉及饮酒生活内容的竟达44首,约占陶诗总数的三分之一。《饮酒二十首》是其中的代表作品,尤以第五首(结庐在人境)最为... 陶诗英译百花开——陶渊明《饮酒》(其五)英译比读大连外国语学院教授汪榕培在陶渊明现存的120多首诗中,涉及饮酒生活内容的竟达44首,约占陶诗总数的三分之一。《饮酒二十首》是其中的代表作品,尤以第五首(结庐在人境)最为脍炙人口,国内出版的各种陶诗选本或... 展开更多
关键词 《陶渊明诗文英译》 华兹华斯 思维过程 田园诗 北京大学出版社 上海外语教育出版社 黄水仙 古籍出版 诗三百 许渊冲
下载PDF
各领风骚译陶诗——《归园田居》(其一)英译比读 被引量:12
4
作者 汪榕培 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 1998年第5期39-45,共7页
各领风骚译陶诗——《归园田居》(其一)英译比读大连外国语学院教授汪榕培陶渊明《365-427)是深受我国读者喜爱的一位古代诗人,历代评论家的赞誉之辞不胜枚举。我所见到的最为中肯的评语是朱光潜先生的评论:“渊明在中国诗... 各领风骚译陶诗——《归园田居》(其一)英译比读大连外国语学院教授汪榕培陶渊明《365-427)是深受我国读者喜爱的一位古代诗人,历代评论家的赞誉之辞不胜枚举。我所见到的最为中肯的评语是朱光潜先生的评论:“渊明在中国诗人中的地位是很崇高的。可以和他比拟... 展开更多
关键词 《归园田居》 《陶渊明诗文英译》 领风骚 北京大学出版社 陶渊明研究 朱光潜 标准 “韵” 现代汉语 许渊冲
下载PDF
诗中画·画中情·情中意——《归园田居》(其三)英译鉴赏 被引量:5
5
作者 汪榕培 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 1998年第6期24-27,共4页
诗中画画中情情中意——《归园田居》(其三)英译鉴赏大连外国语学院教授汪榕培一《归园田居》(五首)是陶渊明的重要诗篇,表现了诗人归园田居的坚毅信念和田园生活给他带来的愉悦。第三首以浅显的文字、平淡的语调,通过对一天躬耕... 诗中画画中情情中意——《归园田居》(其三)英译鉴赏大连外国语学院教授汪榕培一《归园田居》(五首)是陶渊明的重要诗篇,表现了诗人归园田居的坚毅信念和田园生活给他带来的愉悦。第三首以浅显的文字、平淡的语调,通过对一天躬耕田园的具体描写,表现了诗人对田园生... 展开更多
关键词 陶渊明研究 《归园田居》 《陶渊明诗文英译》 北京大学出版社 许渊冲 菲利普 上海外语教育出版社 诗中有画 中国古典诗词 古籍出版
下载PDF
承前启后,推陈出新———陶渊明的《停云》诗赏析 被引量:1
6
作者 汪榕培 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 1998年第2期39-45,共7页
承前启后,推陈出新———陶渊明的《停云》诗赏析大连外国语学院教授汪榕培陶渊明(365—427)的诗歌在中国文学史上占有重要的位置,处于上承《诗经》、下启三唐的重要地位。他的五言诗言约旨远、情趣高妙,其中《归园田居》、... 承前启后,推陈出新———陶渊明的《停云》诗赏析大连外国语学院教授汪榕培陶渊明(365—427)的诗歌在中国文学史上占有重要的位置,处于上承《诗经》、下启三唐的重要地位。他的五言诗言约旨远、情趣高妙,其中《归园田居》、《饮酒》等诗篇脍炙人口,深得历代读... 展开更多
关键词 陶渊明 《诗经》 翼翼归鸟 《陶渊明诗文英译》 承前 推陈 启后 四言诗 愿言 谭时霖
下载PDF
一首生动的寓言诗——陶渊明的《形影神》比读
7
作者 汪榕培 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 1998年第3期39-44,共6页
一首生动的寓言诗——陶渊明的《形影神》比读大连外国语学院教授汪榕培陶渊明素以田园诗著称,然而,他的寓言诗(al-legoricalpoem)《形影神》(Flesh,ShadowandSpirit)是表现他的人生哲学的... 一首生动的寓言诗——陶渊明的《形影神》比读大连外国语学院教授汪榕培陶渊明素以田园诗著称,然而,他的寓言诗(al-legoricalpoem)《形影神》(Flesh,ShadowandSpirit)是表现他的人生哲学的重要诗篇,要理解他一生的思想不可不... 展开更多
关键词 陶渊明 《形影神》 寓言诗 “形” 《陶渊明诗文英译》 “神” 西方哲学 中国哲学 谭时霖 文化比较
下载PDF
一语天然万古新(下)——陶渊明其人其诗
8
作者 汪榕培 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 1998年第11期44-49,共6页
三陶诗英译概述中国的诗歌介绍到东方国家(尤其是汉文化圈国家)已经有了一千多年的历史,但是介绍到西方国家只有一百多年的历史。最早翻译成欧洲文字的中国诗歌可能是法国人德尼斯(MarquisD'Hervey-Saint-D... 三陶诗英译概述中国的诗歌介绍到东方国家(尤其是汉文化圈国家)已经有了一千多年的历史,但是介绍到西方国家只有一百多年的历史。最早翻译成欧洲文字的中国诗歌可能是法国人德尼斯(MarquisD'Hervey-Saint-Denys)于1862年翻译出版的《... 展开更多
关键词 《陶渊明诗文英译》 中国诗歌 上海外语教育出版社 中国文学 天然 北京大学出版社 六朝诗 古籍出版 诗三百 中华书局
下载PDF
古诗中人名与地名的英译浅探
9
作者 梁瑞清 《中山大学学报论丛》 1998年第3期181-185,共5页
古诗中人名与地名的英译浅探梁瑞清人名和地名的频繁使用是我国古代诗词的一大特点。其中,大多数人名和地名,特别是用作典故的人名和地名,都蕴含着深厚的传统文化。由于中英两种语言文化背景的差异,古诗翻译工作者的任务之一就是正... 古诗中人名与地名的英译浅探梁瑞清人名和地名的频繁使用是我国古代诗词的一大特点。其中,大多数人名和地名,特别是用作典故的人名和地名,都蕴含着深厚的传统文化。由于中英两种语言文化背景的差异,古诗翻译工作者的任务之一就是正确理解和处理原诗中的人名和地名,传... 展开更多
关键词 中国对外翻出版公司 《黄鹤楼送孟浩然之广陵》 古诗翻 《陶渊明诗文英译》 “化” 许渊冲 文化内涵 唐宋词 传统文化 文学翻
下载PDF
广州外语科研界剪影 被引量:7
10
作者 王宗炎 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 1995年第4期68-69,共2页
前进中的四股力量 广州高校外语科研队伍人数不多,而且往往一个人干着几种工作,可是有个重点。大致说来,可以分为四股力量。 第一股力量的重点在教学方面,他们编教材,搞测试,培训师资。从年龄看,老一辈的有黎秀石、李筱菊、朱道敏、桂诗... 前进中的四股力量 广州高校外语科研队伍人数不多,而且往往一个人干着几种工作,可是有个重点。大致说来,可以分为四股力量。 第一股力量的重点在教学方面,他们编教材,搞测试,培训师资。从年龄看,老一辈的有黎秀石、李筱菊、朱道敏、桂诗春,中年人有王桂珍、黄家佑、区鉷、夏纪梅。朱道敏、王桂珍合编的《大学英语口译教程》 展开更多
关键词 外语科研 《当代语习语大词典》 语用学 广州高校 《陶渊明诗文英译》 计算机辅助教学 语教学 语口 语义学 实验心理语言学
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部