期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
13
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
人、机器和翻译:CAT“神话”中的雅信与文婕——两款国产英汉翻译CAT软件比较
被引量:
2
1
作者
樊军
《宜宾学院学报》
2006年第5期85-88,共4页
计算机辅助翻译是信息时代的产物。机器翻译的历史和发展证明,计算机辅助翻译是机器翻译研究过程中很有意义的阶段。人和机器相互协作完成翻译,这是传统的人工翻译和不成熟的机器翻译不可比拟的。国际上的CAT软件已有相当的规模,而我国...
计算机辅助翻译是信息时代的产物。机器翻译的历史和发展证明,计算机辅助翻译是机器翻译研究过程中很有意义的阶段。人和机器相互协作完成翻译,这是传统的人工翻译和不成熟的机器翻译不可比拟的。国际上的CAT软件已有相当的规模,而我国的CAT研究还需要继续努力。以两款较为成熟的CAT软件为例,进行比较,能让我们进一步了解我国CAT软件的发展和运用。
展开更多
关键词
机器翻译
计算机辅助翻译
cat
软件
雅
信
文婕
对比
下载PDF
职称材料
企业级的翻译软件《雅信CAT3.5》
2
《计算机应用文摘》
2003年第5期87-87,共1页
关键词
翻译软件
《雅信cat3.5》
应用软件
WORD
《金山快译》
下载PDF
职称材料
雅信CAT软件的四大优点
3
作者
彭松虎
杨晖
《中国科技翻译》
北大核心
2002年第2期34-34,53,共2页
关键词
机器翻译
翻译软件
辅助工具
雅
信
cat
软件
界面设计
劳动强度
兼容功能
下载PDF
职称材料
“新锐”雅信CATS2.0
4
《中国信息界》
2003年第7期58-58,共1页
信息化虽然缩短了地域交流的距离,却带来了新的要求在全球化交流日益频繁的时代,异语的勾通将越来越多,因此,翻译工作的重要性正在无形中悄然凸现。随着全球信息化的蛊行,信息化翻译手段也不断得到加强,借助信息技术进行高效、高...
信息化虽然缩短了地域交流的距离,却带来了新的要求在全球化交流日益频繁的时代,异语的勾通将越来越多,因此,翻译工作的重要性正在无形中悄然凸现。随着全球信息化的蛊行,信息化翻译手段也不断得到加强,借助信息技术进行高效、高质量翻译的工作也正在全球范围内蔚然成风,企业级翻译软件已成为电子商务的战略性工具。
展开更多
关键词
翻译软件
信
息化
信
息技术
电子商务
cat
计算机辅助翻译系统
雅
信
cat
S2.0
下载PDF
职称材料
雅信——雅信CAT 2.0个人版
5
作者
范岳
《电子测试》
2000年第5期78-78,共1页
这个软件不仅可以记忆翻译过的语句,而且采用了广义的语法体系,通过人机交互可以达到不错的翻译效果,适用于多个行业的专业翻译工作者。
关键词
翻译软件
雅
信
cat
工具软件
下载PDF
职称材料
雅信CAT2.0个人版翻译软件
6
作者
小月
《电脑采购》
2000年第11期16-16,共1页
《雅信CAT 2.0个人版》做为一个翻译软件,它的特点还是很突出的。它不仅可以记忆翻译过的语句,而且采用了广义的语法体系,通过人机交互可以达到不错的翻译效果,适用于多个行业的专业翻译工作者。
关键词
个人版翻译软件
应用软件
雅
信
cat
2.0
计算机辅助翻译系统
全文增补中
《雅信CATS2.0》英汉翻译专业版
7
《计算机应用文摘》
2003年第4期90-90,共1页
关键词
《雅
信
cat
S2.0》英汉翻译专业版
英汉翻译软件
人机交互
下载PDF
职称材料
CAT模式下商务翻译课程交互式协作学习范式构建
8
作者
黄笑菡
《湖州师范学院学报》
2017年第12期41-45,共5页
近年来,计算机辅助翻译软件广泛应用于翻译领域,极大地提高了翻译的质量和效率。但由于教学条件所限,CAT软件在国内高校的翻译教学中尚未得到足够重视。本文通过比较国内应用较为广泛的三种CAT软件,选取最适合翻译教学的雅信CAT软件为...
近年来,计算机辅助翻译软件广泛应用于翻译领域,极大地提高了翻译的质量和效率。但由于教学条件所限,CAT软件在国内高校的翻译教学中尚未得到足够重视。本文通过比较国内应用较为广泛的三种CAT软件,选取最适合翻译教学的雅信CAT软件为研究对象,在商务翻译课堂的合作学习实践中,建立对比试验模型,构建CAT模式下商务翻译课程交互式协作学习范式,并在课堂教学实践中验证其有效性,从而推动CAT软件在翻译教学中的系统科学应用。
展开更多
关键词
计算机辅助翻译
交互式协作学习
翻译教学
雅
信
cat
下载PDF
职称材料
专业翻译软件“雅信CAT”出新版
9
作者
陈宏林
《微电脑世界》
2002年第20期30-30,共1页
关键词
专业翻译软件
“
雅
信
cat
”
互联网
原文传递
基于依存语法的消歧策略在机译中的运用
10
作者
刘彬
《湖南医科大学学报(社会科学版)》
2003年第3期95-97,共3页
叙述了雅信 CAT— 2.5简体英汉双向版(网络版)和东方快车3000英汉翻译软件对源语的切分以及由源语向译语转换的过程。翻译软件使用上下文无关语法,把词作为转换单位进行程序设计,容易产生歧义现象。建议考虑以动词为中心的小句为切分单...
叙述了雅信 CAT— 2.5简体英汉双向版(网络版)和东方快车3000英汉翻译软件对源语的切分以及由源语向译语转换的过程。翻译软件使用上下文无关语法,把词作为转换单位进行程序设计,容易产生歧义现象。建议考虑以动词为中心的小句为切分单位,采用依存语法,以改进目前的译文照搬原文结构的状况,可以有效避免译文的歧义现象。
展开更多
关键词
机器翻译
东方快车3000
雅
信
cat
歧义处理
依存语法
下载PDF
职称材料
做中国翻译软件的先锋
11
作者
魏凤玲
《科技与企业》
2000年第10期26-27,共2页
关键词
雅
信
诚软件公司
软件开发
翻译软件
雅
信
cat
下载PDF
职称材料
电子翻译新思路
12
作者
王若谷
《软件世界(PC任我行)》
2002年第11期66-66,共1页
关键词
电子翻译
"
雅
信
cat
"
翻译软件
下载PDF
职称材料
CAT技术的发展与应用
13
作者
李永光
《长岭技术》
2000年第2期32-37,共6页
计算机辅助翻译(CAT)技术的发展,为文字翻译工作者实现机器翻译提供了可能。“雅信CAT专业翻译平台”和“TRADOS”系列翻译工具、利用先进的TM(翻译记忆)技术使翻译的质量、效率大大提高,甚至可以进行联机(网络)翻译。本文对CA...
计算机辅助翻译(CAT)技术的发展,为文字翻译工作者实现机器翻译提供了可能。“雅信CAT专业翻译平台”和“TRADOS”系列翻译工具、利用先进的TM(翻译记忆)技术使翻译的质量、效率大大提高,甚至可以进行联机(网络)翻译。本文对CAT技术及其应用进行初步探讨与介绍。
展开更多
关键词
计算机辅助翻译
翻译记忆
机器翻译
雅
信
cat
TRADOS
工具软件
原文传递
题名
人、机器和翻译:CAT“神话”中的雅信与文婕——两款国产英汉翻译CAT软件比较
被引量:
2
1
作者
樊军
机构
宜宾学院外语系
出处
《宜宾学院学报》
2006年第5期85-88,共4页
文摘
计算机辅助翻译是信息时代的产物。机器翻译的历史和发展证明,计算机辅助翻译是机器翻译研究过程中很有意义的阶段。人和机器相互协作完成翻译,这是传统的人工翻译和不成熟的机器翻译不可比拟的。国际上的CAT软件已有相当的规模,而我国的CAT研究还需要继续努力。以两款较为成熟的CAT软件为例,进行比较,能让我们进一步了解我国CAT软件的发展和运用。
关键词
机器翻译
计算机辅助翻译
cat
软件
雅
信
文婕
对比
Keywords
MT
cat
cat
Software
Yiba
WinMAT
Comparison
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
企业级的翻译软件《雅信CAT3.5》
2
出处
《计算机应用文摘》
2003年第5期87-87,共1页
关键词
翻译软件
《雅信cat3.5》
应用软件
WORD
《金山快译》
分类号
TP317 [自动化与计算机技术—计算机软件与理论]
下载PDF
职称材料
题名
雅信CAT软件的四大优点
3
作者
彭松虎
杨晖
机构
博思科技
北京国电龙源环保工程有限公司
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2002年第2期34-34,53,共2页
关键词
机器翻译
翻译软件
辅助工具
雅
信
cat
软件
界面设计
劳动强度
兼容功能
分类号
H085 [语言文字—语言学]
TP317 [自动化与计算机技术—计算机软件与理论]
下载PDF
职称材料
题名
“新锐”雅信CATS2.0
4
出处
《中国信息界》
2003年第7期58-58,共1页
文摘
信息化虽然缩短了地域交流的距离,却带来了新的要求在全球化交流日益频繁的时代,异语的勾通将越来越多,因此,翻译工作的重要性正在无形中悄然凸现。随着全球信息化的蛊行,信息化翻译手段也不断得到加强,借助信息技术进行高效、高质量翻译的工作也正在全球范围内蔚然成风,企业级翻译软件已成为电子商务的战略性工具。
关键词
翻译软件
信
息化
信
息技术
电子商务
cat
计算机辅助翻译系统
雅
信
cat
S2.0
分类号
TP391.2 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
H085 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
雅信——雅信CAT 2.0个人版
5
作者
范岳
出处
《电子测试》
2000年第5期78-78,共1页
文摘
这个软件不仅可以记忆翻译过的语句,而且采用了广义的语法体系,通过人机交互可以达到不错的翻译效果,适用于多个行业的专业翻译工作者。
关键词
翻译软件
雅
信
cat
工具软件
分类号
TP319 [自动化与计算机技术—计算机软件与理论]
下载PDF
职称材料
题名
雅信CAT2.0个人版翻译软件
6
作者
小月
出处
《电脑采购》
2000年第11期16-16,共1页
文摘
《雅信CAT 2.0个人版》做为一个翻译软件,它的特点还是很突出的。它不仅可以记忆翻译过的语句,而且采用了广义的语法体系,通过人机交互可以达到不错的翻译效果,适用于多个行业的专业翻译工作者。
关键词
个人版翻译软件
应用软件
雅
信
cat
2.0
计算机辅助翻译系统
分类号
TP317 [自动化与计算机技术—计算机软件与理论]
TP391.76 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
全文增补中
题名
《雅信CATS2.0》英汉翻译专业版
7
出处
《计算机应用文摘》
2003年第4期90-90,共1页
关键词
《雅
信
cat
S2.0》英汉翻译专业版
英汉翻译软件
人机交互
分类号
TP319 [自动化与计算机技术—计算机软件与理论]
下载PDF
职称材料
题名
CAT模式下商务翻译课程交互式协作学习范式构建
8
作者
黄笑菡
机构
湖州职业技术学院旅游与公共管理学院
出处
《湖州师范学院学报》
2017年第12期41-45,共5页
基金
浙江省教育厅一般科研项目"翻译作坊"形态下的高职商务翻译合作学习范式构建研究(项目编号:Y201636418)
文摘
近年来,计算机辅助翻译软件广泛应用于翻译领域,极大地提高了翻译的质量和效率。但由于教学条件所限,CAT软件在国内高校的翻译教学中尚未得到足够重视。本文通过比较国内应用较为广泛的三种CAT软件,选取最适合翻译教学的雅信CAT软件为研究对象,在商务翻译课堂的合作学习实践中,建立对比试验模型,构建CAT模式下商务翻译课程交互式协作学习范式,并在课堂教学实践中验证其有效性,从而推动CAT软件在翻译教学中的系统科学应用。
关键词
计算机辅助翻译
交互式协作学习
翻译教学
雅
信
cat
Keywords
cat
interactive collaborative learning
translation teaching
Yaxin
cat
Software
分类号
G420 [文化科学—课程与教学论]
下载PDF
职称材料
题名
专业翻译软件“雅信CAT”出新版
9
作者
陈宏林
出处
《微电脑世界》
2002年第20期30-30,共1页
关键词
专业翻译软件
“
雅
信
cat
”
互联网
分类号
TP317 [自动化与计算机技术—计算机软件与理论]
原文传递
题名
基于依存语法的消歧策略在机译中的运用
10
作者
刘彬
机构
中南大学外国语学院
出处
《湖南医科大学学报(社会科学版)》
2003年第3期95-97,共3页
文摘
叙述了雅信 CAT— 2.5简体英汉双向版(网络版)和东方快车3000英汉翻译软件对源语的切分以及由源语向译语转换的过程。翻译软件使用上下文无关语法,把词作为转换单位进行程序设计,容易产生歧义现象。建议考虑以动词为中心的小句为切分单位,采用依存语法,以改进目前的译文照搬原文结构的状况,可以有效避免译文的歧义现象。
关键词
机器翻译
东方快车3000
雅
信
cat
歧义处理
依存语法
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
做中国翻译软件的先锋
11
作者
魏凤玲
出处
《科技与企业》
2000年第10期26-27,共2页
关键词
雅
信
诚软件公司
软件开发
翻译软件
雅
信
cat
分类号
TP319 [自动化与计算机技术—计算机软件与理论]
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
电子翻译新思路
12
作者
王若谷
出处
《软件世界(PC任我行)》
2002年第11期66-66,共1页
关键词
电子翻译
"
雅
信
cat
"
翻译软件
分类号
TP391.2 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
下载PDF
职称材料
题名
CAT技术的发展与应用
13
作者
李永光
机构
档信处科技信息室
出处
《长岭技术》
2000年第2期32-37,共6页
文摘
计算机辅助翻译(CAT)技术的发展,为文字翻译工作者实现机器翻译提供了可能。“雅信CAT专业翻译平台”和“TRADOS”系列翻译工具、利用先进的TM(翻译记忆)技术使翻译的质量、效率大大提高,甚至可以进行联机(网络)翻译。本文对CAT技术及其应用进行初步探讨与介绍。
关键词
计算机辅助翻译
翻译记忆
机器翻译
雅
信
cat
TRADOS
工具软件
分类号
TP391.2 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
TP311.56 [自动化与计算机技术—计算机软件与理论]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
人、机器和翻译:CAT“神话”中的雅信与文婕——两款国产英汉翻译CAT软件比较
樊军
《宜宾学院学报》
2006
2
下载PDF
职称材料
2
企业级的翻译软件《雅信CAT3.5》
《计算机应用文摘》
2003
0
下载PDF
职称材料
3
雅信CAT软件的四大优点
彭松虎
杨晖
《中国科技翻译》
北大核心
2002
0
下载PDF
职称材料
4
“新锐”雅信CATS2.0
《中国信息界》
2003
0
下载PDF
职称材料
5
雅信——雅信CAT 2.0个人版
范岳
《电子测试》
2000
0
下载PDF
职称材料
6
雅信CAT2.0个人版翻译软件
小月
《电脑采购》
2000
0
全文增补中
7
《雅信CATS2.0》英汉翻译专业版
《计算机应用文摘》
2003
0
下载PDF
职称材料
8
CAT模式下商务翻译课程交互式协作学习范式构建
黄笑菡
《湖州师范学院学报》
2017
0
下载PDF
职称材料
9
专业翻译软件“雅信CAT”出新版
陈宏林
《微电脑世界》
2002
0
原文传递
10
基于依存语法的消歧策略在机译中的运用
刘彬
《湖南医科大学学报(社会科学版)》
2003
0
下载PDF
职称材料
11
做中国翻译软件的先锋
魏凤玲
《科技与企业》
2000
0
下载PDF
职称材料
12
电子翻译新思路
王若谷
《软件世界(PC任我行)》
2002
0
下载PDF
职称材料
13
CAT技术的发展与应用
李永光
《长岭技术》
2000
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部