期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论日本电视剧《非自然死亡》的疾病书写
1
作者 张丽 吴双 《艺术科技》 2022年第15期8-10,14,共4页
日本电视剧《非自然死亡》通过法医工作者的视角,探寻疾病与死亡背后的真相,在专业的法医学中穿插讲述人性,在贴近现实的虚构舞台上展现社会现实。文章对《非自然死亡》中的身体疾病和心理疾病进行分析,并结合现实生活中人们对疾病的态... 日本电视剧《非自然死亡》通过法医工作者的视角,探寻疾病与死亡背后的真相,在专业的法医学中穿插讲述人性,在贴近现实的虚构舞台上展现社会现实。文章对《非自然死亡》中的身体疾病和心理疾病进行分析,并结合现实生活中人们对疾病的态度探究疾病的隐喻与反对阐释,最后研究剧中以疾病书写社会现实的方法,探讨面对疾病的正确态度以及通过疾病反映社会问题的有效途径,旨在为国内同类型电视剧的创作提供新思路。 展开更多
关键词 《非自然死亡》 隐喻 社会现实 疾病书写
下载PDF
当代日本电视剧中的“死亡”审美探析——以《非自然死亡》为例 被引量:2
2
作者 沈渺潆 《视听》 2019年第3期62-63,共2页
死亡是一个亘古不变的话题,代表着终结,为人们所畏惧。"死亡"在文学作品、艺术作品中是常客,尤其以日本的文艺作品为代表。日本的文艺作品中强烈的死亡美学色彩在亚洲乃至世界都独树一帜,他们对于死亡的叙述呈现出一种独特的... 死亡是一个亘古不变的话题,代表着终结,为人们所畏惧。"死亡"在文学作品、艺术作品中是常客,尤其以日本的文艺作品为代表。日本的文艺作品中强烈的死亡美学色彩在亚洲乃至世界都独树一帜,他们对于死亡的叙述呈现出一种独特的审美,这与日本传统文化中的"物哀"文化是分不开的。电视剧作为一种大众媒介,作为受众最为广泛的视听艺术之一,也反映出了死亡审美的变迁。本文以《非自然死亡》为例分析日本当代电视剧中的死亡审美。 展开更多
关键词 物哀 死亡审美 日剧 《非自然死亡》
下载PDF
从日剧《非自然死亡》初探类型剧元素的融合 被引量:1
3
作者 唐欣怡 《视听》 2018年第12期79-80,共2页
日本医学悬疑剧《Unnat ural》(《非自然死亡》)一经播出便在日本获得平均11.06%的高收视,在中国也引发了收视热潮,获得豆瓣评分9.3的高分。本文旨在从内容和结构两方面分析《非自然死亡》的成功因素,以此为例探讨职业剧与犯罪悬疑剧的... 日本医学悬疑剧《Unnat ural》(《非自然死亡》)一经播出便在日本获得平均11.06%的高收视,在中国也引发了收视热潮,获得豆瓣评分9.3的高分。本文旨在从内容和结构两方面分析《非自然死亡》的成功因素,以此为例探讨职业剧与犯罪悬疑剧的融合发展。 展开更多
关键词 双P模式 《非自然死亡》 悬疑叙事 类型剧
下载PDF
浅析影视字幕翻译中的归化与异化——以日剧《非自然死亡》为例
4
作者 何小雪 郭文丽 《今古文创》 2021年第22期122-124,共3页
归化与异化之争由来已久。本文以《非自然死亡》日语字幕的汉译为例,分析在文化差异影响下,译者是如何进行归化和异化翻译策略选择的,以及探讨如何更好地运用归化和异化翻译策略。研究再次证明,归化和异化并非非此即彼的关系,二者相辅相... 归化与异化之争由来已久。本文以《非自然死亡》日语字幕的汉译为例,分析在文化差异影响下,译者是如何进行归化和异化翻译策略选择的,以及探讨如何更好地运用归化和异化翻译策略。研究再次证明,归化和异化并非非此即彼的关系,二者相辅相成,各有所长。在字幕翻译过程中,译者不能孤立地看待二者关系。只有在此基础上进行合适的翻译策略选择,才能减少字幕翻译中文化因素的流失,达到跨文化交际的最佳效果。 展开更多
关键词 字幕翻译 《非自然死亡》 归化 异化
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部