期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
文学家徐迟的音乐翻译研究——以《音乐诱惑》为例
1
作者 张政 李婧宇 《外国语文研究》 2024年第2期61-71,共11页
徐迟(1914-1996),著名文学家,将The Lure of Music译为《歌剧素描》和《乐曲与音乐家的故事》两部音乐书籍,是我国为数不多的跨界大家。本文通过梳理徐迟的音乐翻译实践、分析徐译音乐著作的翻译观及影响,期望为音乐翻译史研究提供资鉴... 徐迟(1914-1996),著名文学家,将The Lure of Music译为《歌剧素描》和《乐曲与音乐家的故事》两部音乐书籍,是我国为数不多的跨界大家。本文通过梳理徐迟的音乐翻译实践、分析徐译音乐著作的翻译观及影响,期望为音乐翻译史研究提供资鉴。研究发现,徐迟的音乐翻译以音乐家传记为纲,以读者为中心,蕴含浓厚的中国文化意象。他首次将奥芬巴赫等十六位歌剧作家译入我国,对著名指挥家李德伦等产生重要影响,为我国民族音乐事业的发展做出重要贡献。 展开更多
关键词 徐迟 音乐翻译 《歌剧素描》 《音乐诱惑》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部