期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
生态翻译学视域下的译者主体性研究——以林纾译《黑奴呼天录》为例 被引量:1
1
作者 朱剑虹 王蕾 《兰州教育学院学报》 2013年第11期144-145,共2页
译者是翻译活动中最活跃又最容易被忽视的主体。传统译论注重静态文本研究,而未能重分重视译者的主体作用。本文从生态翻译学的角度探讨了译者在翻译活动中的主体地位,并分析了译有所为的合理性和现实性,力求再现翻译过程,为译者主体性... 译者是翻译活动中最活跃又最容易被忽视的主体。传统译论注重静态文本研究,而未能重分重视译者的主体作用。本文从生态翻译学的角度探讨了译者在翻译活动中的主体地位,并分析了译有所为的合理性和现实性,力求再现翻译过程,为译者主体性研究注入新的内容。 展开更多
关键词 生态翻译学 译者主体性 林纾 《黑奴呼天录》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部