1
|
《枫桥夜泊》古筝协奏曲中的艺术意蕴与演奏创作 |
黄雪晴
|
《黑河学院学报》
|
2024 |
0 |
|
2
|
从认知诗学角度解读唐诗《枫桥夜泊》 |
夏艳萍
|
《外国语文》
北大核心
|
2014 |
14
|
|
3
|
论诗歌的翻译标准“传神达意”——以汪榕培译《枫桥夜泊》为例 |
刘性峰
|
《哈尔滨工业大学学报(社会科学版)》
|
2010 |
9
|
|
4
|
古诗英译意象传递问题及改进策略 |
孙蕊
冯春园
|
《湖北函授大学学报》
|
2018 |
3
|
|
5
|
再论“江枫渔火对愁眠”——与姚振武先生商榷 |
杨艳
|
《杭州师范学院学报(自然科学版)》
|
2004 |
2
|
|
6
|
从美学的角度看古诗词艺术歌曲《枫桥夜泊》的艺术特征 |
丁珺
|
《齐鲁师范学院学报》
|
2013 |
1
|
|
7
|
《枫桥夜泊》的模糊性及其多译本现象探究——基于文学符号学的重新阐释 |
肖志清
|
《长春理工大学学报(社会科学版)》
|
2008 |
6
|
|
8
|
《枫桥夜泊》的模糊美赏析 |
李金树
|
《太原师范学院学报(社会科学版)》
|
2015 |
1
|
|
9
|
古诗新曲《枫桥夜泊》演唱探析 |
郑杰
|
《淮海工学院学报(人文社会科学版)》
|
2013 |
1
|
|
10
|
《枫桥夜泊》三个译本的生态翻译学赏析 |
陈红美
薄红芹
|
《淮海工学院学报(人文社会科学版)》
|
2014 |
0 |
|
11
|
交响音诗《枫桥夜泊》创作特色 |
姜万通
|
《乐府新声(沈阳音乐学院学报)》
|
2011 |
0 |
|
12
|
从《枫桥夜泊》英译看中国古诗的抗译性 |
凌郁之
|
《常熟理工学院学报》
|
2012 |
0 |
|
13
|
《枫桥夜泊》三译本评析——基于“三美论”的视角 |
戴丽娟
|
《邵阳学院学报(社会科学版)》
|
2013 |
2
|
|
14
|
《枫桥夜泊》诗再解 |
骆正显
|
《常熟理工学院学报》
|
2006 |
1
|
|
15
|
创造性叛逆下诗歌翻译的美学再现——以《枫桥夜泊》的英译为例 |
曹琳
|
《长治学院学报》
|
2014 |
1
|
|
16
|
张继“夜泊”的不是“枫桥”及“寒山寺” |
盛大林
|
《贵州师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2021 |
2
|
|
17
|
“夜半钟声”对实践育人的启示——探究新时代大学生心灵净化的机制 |
聂增民
张瑞青
代玺
|
《乐山师范学院学报》
|
2022 |
0 |
|
18
|
译者认知语境下的意象翻译分析——以《枫桥夜泊》两英译本为例 |
张嫚嫚
|
《哈尔滨学院学报》
|
2018 |
0 |
|