期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
西蜀画院有无考辨 被引量:4
1
作者 韩刚 《贵州大学学报(艺术版)》 2003年第2期53-58,共6页
自上世纪80年代以来,西蜀有“画院”或创建有“翰林图画院”为中国绘画史上有画院之始,几乎成了中国美术史学界公认的史实。然而,经我们研究发现,这一所谓的开创性的重大史实纯属乌有。
关键词 画院 翰林图画院 翰林院 翰林待诏
下载PDF
唐代翰林学士述论 被引量:1
2
作者 谭真明 《怀化学院学报》 2006年第6期60-64,共5页
唐代翰林学士源于汉代待招,一经形成便对唐代政治生活产生了巨大影响,并为唐后历代王朝所沿袭。作为皇帝的高级秘书和私人顾问,唐代翰林学士的甄选具有特殊的素质要求。他们位高权重,发挥了朝中其他秘书乃至重臣都无可比拟的重要功能。... 唐代翰林学士源于汉代待招,一经形成便对唐代政治生活产生了巨大影响,并为唐后历代王朝所沿袭。作为皇帝的高级秘书和私人顾问,唐代翰林学士的甄选具有特殊的素质要求。他们位高权重,发挥了朝中其他秘书乃至重臣都无可比拟的重要功能。尤其是唐代晚期,随着宦官势力的恶性膨胀,翰林学士成为皇帝特别倚重的政治力量,为维护皇权而与宦官展开了激烈的政治斗争。 展开更多
关键词 翰林学士 机要秘书 政治顾问 唐代 宦官 政治力量
下载PDF
从白居易诏诰文看中唐的对外交往与外交政策
3
作者 付兴林 《渭南师范学院学报》 2008年第6期44-48,共5页
白居易曾先后担任翰林学士、知制诰、中书舍人等要职,在其代皇权制作的12道翰林制诏与中书制诰中,不仅反映出唐王朝所具有的国际地位,且展现了唐王朝与周边少数民族交往中及所奉行的外交政策,即众国仰承的国际地位,睦邻是务的对外政策,... 白居易曾先后担任翰林学士、知制诰、中书舍人等要职,在其代皇权制作的12道翰林制诏与中书制诰中,不仅反映出唐王朝所具有的国际地位,且展现了唐王朝与周边少数民族交往中及所奉行的外交政策,即众国仰承的国际地位,睦邻是务的对外政策,慰问加官的交往礼数,捍卫权益的外交原则。 展开更多
关键词 白居易 翰林制诏与中书制诰 对外交往 外交政策
下载PDF
唐仆尚丞郎表考补 被引量:3
4
作者 吴浩 《扬州教育学院学报》 2007年第4期3-8,共6页
《唐仆尚丞郎表》是严耕望花七年时间编撰而成的工具书。该书资料丰富、准确,对唐史研究极有参考价值。但该书中偶有疏误,并有缺漏。本文利用新出土碑刻材料和文献资料加以比对考证,补其漏记,纠其疏误,以备研究查考之用。
关键词 尚书省 尚书 侍郎 郎官
下载PDF
基于传播学视角的桂剧翻译探究——以《大儒还乡》为例 被引量:2
5
作者 刘飞鹏 彭琼 刘明录 《广东第二师范学院学报》 2019年第1期84-91,共8页
基于拉斯韦尔与申农所提出的传播模式理论,结合戏剧翻译的特点,英译桂剧时应采用"归化为主、异化为辅"的翻译策略。通过语言的通俗性、简洁性、动作性、个性化、及节奏性这五方面探析《大儒还乡》的英译原则,可总结出相应的... 基于拉斯韦尔与申农所提出的传播模式理论,结合戏剧翻译的特点,英译桂剧时应采用"归化为主、异化为辅"的翻译策略。通过语言的通俗性、简洁性、动作性、个性化、及节奏性这五方面探析《大儒还乡》的英译原则,可总结出相应的桂剧翻译规律:第一,使用简单词与简短句等将英译台词口语化,以符合受众解码能力、通俗易懂;第二,应对桂剧台词进行意译或使用描述性表达来加以替换,使语言简洁、避免信息传输过载;第三,要注重英译台词的动作性,增强桂剧的表现力,让信道保持畅通;第四,英译台词要表现出人物的个性特征,有助于减少传播噪音、增强传播效果;第五,英译桂剧唱词时要保留其形式美和韵律美,引起受众的选择性注意,增强审美体验。 展开更多
关键词 桂剧英译 《大儒还乡》 传播学 翻译规律
下载PDF
元稹任翰林学士期间的文学创作研究 被引量:1
6
作者 席蓬 《四川文理学院学报》 2018年第4期7-11,共5页
唐代诗人元稹曾在穆宗朝长庆元年任职翰林学士。在翰林学士院的政治生活虽然不满一年,但在为期较短的翰林学士任期内,他改革制诰文风、表达政治观点、与友人诗歌唱和、留存学士院史料,诸多方面的深入挖掘,可以更好地认识元稹任翰林学士... 唐代诗人元稹曾在穆宗朝长庆元年任职翰林学士。在翰林学士院的政治生活虽然不满一年,但在为期较短的翰林学士任期内,他改革制诰文风、表达政治观点、与友人诗歌唱和、留存学士院史料,诸多方面的深入挖掘,可以更好地认识元稹任翰林学士期间的诗文创作和出院前后的心态变迁。 展开更多
关键词 元稹 翰林 承旨学士 制诰 交游
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部