期刊文献+
共找到81篇文章
< 1 2 5 >
每页显示 20 50 100
明代《诗经》“汉学”研究论略
1
作者 刘毓庆 《荆州师专学报》 2000年第3期13-16,共4页
传统认为“汉学”盛于清世 ,实则在明代中叶就出现了“汉学”运动。《诗经》的复活 ,旨在打破朱子《诗》学的一统天下 ,寻求诗的原始意义。其间出现了三个流派 ,即尊序抑朱派、杂采汉宋派与辨正汉说派。他们从不同的角度 ,对朱子《诗》... 传统认为“汉学”盛于清世 ,实则在明代中叶就出现了“汉学”运动。《诗经》的复活 ,旨在打破朱子《诗》学的一统天下 ,寻求诗的原始意义。其间出现了三个流派 ,即尊序抑朱派、杂采汉宋派与辨正汉说派。他们从不同的角度 ,对朱子《诗》学进行了冲击 ,为明代《诗》学带来了新生机。 展开更多
关键词 明代 尊序抑朱派 杂采汉宋派 辨正汉说派 《诗经》研究 《诗经 》汉学
全文增补中
清代汉、宋学关系研究中若干问题的反思 被引量:4
2
作者 张循 《四川大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2007年第4期43-53,共11页
汉、宋学关系是清代学术思想史上至关紧要的问题。清末民初以来对此问题的研究已经不少,从既有研究的情况看,还存在四个方面的问题值得关注。其一,汉、宋学关系不仅是精英阶层的“学术思想”的问题;其二,汉、宋学之间的区别未必是壁垒... 汉、宋学关系是清代学术思想史上至关紧要的问题。清末民初以来对此问题的研究已经不少,从既有研究的情况看,还存在四个方面的问题值得关注。其一,汉、宋学关系不仅是精英阶层的“学术思想”的问题;其二,汉、宋学之间的区别未必是壁垒分明的;其三,研究中必须摆脱先入之见,回归清人的语境;其四,应该重新由史料出发,完善与修正既有论述框架。 展开更多
关键词 汉学 宋学 汉、宋关系 汉、宋之争 汉、宋调和
下载PDF
对外汉语教学中真实情景的创设 被引量:2
3
作者 方艳 《中国成人教育》 北大核心 2009年第11期145-146,共2页
在对外汉语课堂教学中创设真实情景,既不同于学生课外用汉语进行的日常交际,也不同于课堂组织的模拟情景,而是建立在师生之间或学生之间为获取信息而进行的交际活动。建立信息差是创设真实情景的主要方法。在具体教学中可采用个人关联... 在对外汉语课堂教学中创设真实情景,既不同于学生课外用汉语进行的日常交际,也不同于课堂组织的模拟情景,而是建立在师生之间或学生之间为获取信息而进行的交际活动。建立信息差是创设真实情景的主要方法。在具体教学中可采用个人关联法和看图说话的方式灵活运用。 展开更多
关键词 对外汉语教学 课堂教学 真实情景 信息差
下载PDF
《汉语历史音韵学·上古篇》指误 被引量:5
4
作者 孙玉文 《古汉语研究》 CSSCI 北大核心 2002年第4期13-24,共12页
《汉语历史音韵学·上古篇》有很多错讹,初步核查,有100多处,本文举出38例。
关键词 《汉语历史音韵学·上古篇》 汉藏语 联绵词 汉语语音
下载PDF
Strategies of Teaching English Poetry
5
作者 纪启明 李明 《Sino-US English Teaching》 2007年第3期18-20,29,共4页
This paper deals with how to teach appreciation of English poetry in college by analyzing the following items: introduction of the concept, content and writing style, the realistic meaning, multi-media aided teaching... This paper deals with how to teach appreciation of English poetry in college by analyzing the following items: introduction of the concept, content and writing style, the realistic meaning, multi-media aided teaching and translating English poetry into Chinese. 展开更多
关键词 appreciation of English poetry content and writing style the realistic meaning multi-media aided teaching translating English poetry into Chinese
下载PDF
《中古近代汉语词汇学》评介
6
作者 赵家栋 殷艳冬 《励耘语言学刊》 CSSCI 2016年第1期333-341,共9页
《中古近代汉语词汇学》是方一新先生于2010年出版的著作,该书对中古近代汉语词汇研究的状况、成果、可利用语料、研究方法、研究方向等做了详细介绍,是中古近代汉语词汇研究的集大成之作。本文对该书的体例、特点、价值及影响进行介绍... 《中古近代汉语词汇学》是方一新先生于2010年出版的著作,该书对中古近代汉语词汇研究的状况、成果、可利用语料、研究方法、研究方向等做了详细介绍,是中古近代汉语词汇研究的集大成之作。本文对该书的体例、特点、价值及影响进行介绍,以期引起更多从事中古近代汉语词汇研究的学人注意。 展开更多
关键词 《中古近代汉语词汇学》 体例 特点 价值 不足
下载PDF
关于“正月”及其他——与孙玉文先生商榷
7
作者 董建交 《古汉语研究》 CSSCI 北大核心 2003年第4期20-24,共5页
本文就孙玉文先生《〈汉语历史音韵学·上古篇〉指误》提出一些辩驳意见。主要有 :对《诗经·小雅·正月》一章“正月繁霜 ,我心忧伤”中的“正月”的解释的讨论 ;对“不律”、“不来”、“”、“”等是否单纯词的... 本文就孙玉文先生《〈汉语历史音韵学·上古篇〉指误》提出一些辩驳意见。主要有 :对《诗经·小雅·正月》一章“正月繁霜 ,我心忧伤”中的“正月”的解释的讨论 ;对“不律”、“不来”、“”、“”等是否单纯词的探讨 ;对《诗经·小雅·隰桑》一章及《诗经·邶风·新台》二章押韵情况的看法 ;对汉语“篱笆”能否和藏语“ra ba”比较的看法等。 展开更多
关键词 孙玉文 《〈汉语历史音韵学·上古篇〉指误》 《诗经》 “正月” 注解 单纯词 押韵 藏语
下载PDF
关于森林生态功能评价的探讨 被引量:18
8
作者 郭玉文 孙翠玲 单卫东 《环境与开发》 1997年第1期13-16,共4页
森林生态功能是无形的,无法通过市场交换实现其价值,但是森林生态功能既有营林成本,又是营林收入,需要对其进行正确评价.该文就森林生态功能评价的意义、评价指标和评价方法做扼要论述,以朱亭小流域为例对森林涵养水源、保护土壤... 森林生态功能是无形的,无法通过市场交换实现其价值,但是森林生态功能既有营林成本,又是营林收入,需要对其进行正确评价.该文就森林生态功能评价的意义、评价指标和评价方法做扼要论述,以朱亭小流域为例对森林涵养水源、保护土壤、纳碳释氧等生态功能进行评价,并对森林生态功能评价存在的问题提出几点看法。 展开更多
关键词 森林 生态功能 评价 土壤保护
下载PDF
On the naturalization of lexical choices in Sino-English translator training
9
作者 李海燕 《Sino-US English Teaching》 2008年第7期53-56,共4页
Through analyzing the difference between British lexis and Americanism and the translation teaching status quo related with lexical choices, the author elaborates on translator competence training in the lexical choic... Through analyzing the difference between British lexis and Americanism and the translation teaching status quo related with lexical choices, the author elaborates on translator competence training in the lexical choice of Sino-English translation, and who puts forwards several suggestions on how to facilitate the effective communication between the business persons through naturalizing the lexical choices in Sino-English translation. 展开更多
关键词 business vocabulary difference between British lexis and Americanism Sino-English business translation teaching NATURALIZATION
下载PDF
对外汉语教学侧重性分析
10
作者 綦志 《中国科教创新导刊》 2008年第5期140-141,共2页
根据在中国大陆地区学习汉语的外国人来源情况,以及针对东西方文化上存在的差异,作者提出了外籍学生在学习汉语时所面临的重点与难点问题及其可能的解决办法。在对比和参照其它语言教学过程中存在的优缺点基础上,本文作者在教学方法和... 根据在中国大陆地区学习汉语的外国人来源情况,以及针对东西方文化上存在的差异,作者提出了外籍学生在学习汉语时所面临的重点与难点问题及其可能的解决办法。在对比和参照其它语言教学过程中存在的优缺点基础上,本文作者在教学方法和课堂设计上提出了一些富有建设性的意见和做法,提供了一些有侧重性的教学参考示例。 展开更多
关键词 对外汉语教学 对外语言教学 东西方学生特点比较 教学方法 侧重性分析
下载PDF
Cognitive deviation originating from the different systems between English and Chinese
11
作者 DU Jia-li YU Ping-fang 《Sino-US English Teaching》 2008年第8期40-44,53,共6页
This article discusses the result of cognitive deviation originating from the lexical and syntactic difference between English and Chinese. By analyzing three different aspects involved in this paper, namely, syntheti... This article discusses the result of cognitive deviation originating from the lexical and syntactic difference between English and Chinese. By analyzing three different aspects involved in this paper, namely, synthetic versus analytic, compact versus diffusive and hypotactic versus paratactic deviations, a conclusion can be drawn that consciousness of necessary information qualifies a translator for work only when he is familiar with this kind of cognitive deviation. 展开更多
关键词 COGNITION deviation comparison CONTRAST bilingual education
下载PDF
Differences between English and Chinese Syllables and Its Inspiration on English Pronunciation Teaching 被引量:2
12
作者 尹平 《Sino-US English Teaching》 2007年第1期57-61,共5页
English and Chinese belong to different linguistic systems, so English and Chinese syllables, as the basic linguistic structure, own great differences in syllable structure, syllabification, syllable function as well ... English and Chinese belong to different linguistic systems, so English and Chinese syllables, as the basic linguistic structure, own great differences in syllable structure, syllabification, syllable function as well as liaison. Chinese English learners are apt to have the negative transfer in English pronunciation acquisition under the influence of their mother tongue-Chinese. Therefore, only the repeated imitation and practice on the ground of theoretical contrasts and analyses can help learners speak perfect English. 展开更多
关键词 English syllable Chinese syllable DIFFERENCES English pronunciation teaching
下载PDF
New Perspectives on Restructuring of Old Industrial Areas in China: A Critical Review and Research Agenda 被引量:8
13
作者 HU Xiaohui Robert HASSINK 《Chinese Geographical Science》 SCIE CSCD 2017年第1期110-122,共13页
The restructuring of old industrial areas has been receiving much attention in regional development studies both in industrialized and emerging economies. Although ample Chinese-speaking studies have been published on... The restructuring of old industrial areas has been receiving much attention in regional development studies both in industrialized and emerging economies. Although ample Chinese-speaking studies have been published on the topic, most of them suffer from paying too little attention to dynamic multi-scalar interactions between firms, institutions, policies and places, as well as a too strong focus on individual cases. They also mostly disregard internationally recognized concepts and theories in the field. Based on these internationally recognized modern concepts, this paper therefore puts forward some potential avenues for future research on the evolution of old industrial areas in China, which should overcome existing deficits in the Chinese-speaking literature. It suggests that some evolutionary economic geography concepts such as path dependence, lock-in, path creation, relatedness, as well as multi-scalar institutional and leadership approaches have useful potentials to better understand the evolutionary processes and mechanisms of old industrial areas in China. 展开更多
关键词 evolutionary economic Geography economic restructuring old industrial areas research agenda China
下载PDF
GPS-Meteorology Network in Wuhan Region
14
作者 WANG Yong LIU Yanping +3 位作者 XU Hong HU Xiaogang LIU Lintao XU Houze 《Geo-Spatial Information Science》 2008年第2期139-142,共4页
There are three aspects in the study of GPS meteorology network in the Wuhan region. The first is the comparison of the GPS precipitable water vapor between final ephemeris and ultra-rapid ephemeris for which the rela... There are three aspects in the study of GPS meteorology network in the Wuhan region. The first is the comparison of the GPS precipitable water vapor between final ephemeris and ultra-rapid ephemeris for which the relative coefficient is 99.97 and the root mean squares is 0.048 mm. It can be concluded that ultra-rapid ephemeris can be used to get the GPS precipitable water vapor for the real-time prediction. The second is the comparison of precipitable water vapor of GPS stations and the distribution of water vapor in the Wuhan region is acquired. The change of GPS precipitable water vapor and rainfall in a rainfall process are compared and analyzed. The change of GPS precipitable water vapor can reflect and predict the process of rainfall. 展开更多
关键词 continuous operational reference system precipitable water vapor final ephemeris ultra-rapid ephemeris
下载PDF
Literal and Free Translation of Chinese-English Brand Names 被引量:2
15
作者 BAI Hong BAI Xia 《Sino-US English Teaching》 2007年第2期78-81,共4页
The present paper is intended to describe the two normal methods—free and literal translation used in translating brand names; in the meantime, some common mistakes are discussed in the process of translation. As to ... The present paper is intended to describe the two normal methods—free and literal translation used in translating brand names; in the meantime, some common mistakes are discussed in the process of translation. As to the free and literal translation, the paper discusses some common approaches, or techniques used in the process, which affect the effects of the brand names a lot and have direct influence on the results of the target brand names. In view of the common mistakes, the paper points out some customs, habits, religious beliefs, living environment and cultural factors, which may lead to failures in translating brand names. 展开更多
关键词 brand names literal translation free translation
下载PDF
The Influence of Chinese Proficiency and Cultural Background on CFL Learners’Comprehension of Chinese Logogriphs
16
作者 Yizhen WANG Xiaolu WANG 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2022年第2期155-175,316,共22页
This study investigates how Chinese logogriphs are comprehended by learners of Chinese as a foreign language(CFL)with different Chinese proficiencies and cultural backgrounds.Eighty-eight CFL learners from four cultur... This study investigates how Chinese logogriphs are comprehended by learners of Chinese as a foreign language(CFL)with different Chinese proficiencies and cultural backgrounds.Eighty-eight CFL learners from four cultures(South Koreans,Southeast Asians,Western Caucasians and Arabs)were divided into two Chinese proficiency groups according to their HSK scores,and 15 L1 Chinese speakers also took part in the experiment as a control group.The participants were asked to write down how they interpreted Chinese logogriphs in questionnaires.An ANOVA analysis was conducted to examine the effects of Chinese proficiency and cultural background on logogriph comprehension.The results indicate that the accuracy of logogriph comprehension and the frequency of adopting logogriph-solving strategies positively correlated with the learners’Chinese proficiency,and that those with higher proficiency used more linguistic and cultural knowledge of the target language.As for cultural influence,Western Caucasians tended to think more visually than the other three cultural groups,and South Koreans and Southeast Asians were better at activating Chinese semantic knowledge.The closer the CFL learners’culture is to Chinese culture,the more similar strategies they adopted to those of L1 Chinese participants.Moreover,the participants’Chinese proficiency and cultural background show an interactive effect on their logogriph comprehension,with the former factor having a greater influence than the latter in this process. 展开更多
关键词 Chinese logogriphs CFL learners Chinese proficiency cultural background
下载PDF
Modulation by anti-oketsu formulations in Kampo medicine of human arterial stiffness
17
作者 Hiroyasu Satoh 《Traditional Medicine Research》 2017年第3期130-138,共9页
Objective:In traditional herbal medicine(Kampo medicine in Japan),'sho'is diagnosed by the traditional assessments of clinical conditions.Among a variety of the shos,there is an'oketsu'syndrome,which i... Objective:In traditional herbal medicine(Kampo medicine in Japan),'sho'is diagnosed by the traditional assessments of clinical conditions.Among a variety of the shos,there is an'oketsu'syndrome,which is a stagnation and disturbance of microcirculation.The prompt effects of four anti-oketsu formulations in Kampo medicine on cardiovascular functions were compared in oketsu and non-oketsu persons.Methods:The arterial pulse wave from radial artery is formed by the combination with ejection and reflection pulses.An augmentation index(AI),a ration of the ejection and reflection pulses,indicates a degree of arteriosclerosis.For both seventy-six students with oketsu and thirty-seven students with non-oketsu,Kampo formulations overcoming oketsu of Tokishakuyakusan(TS,Dang-Gui-Shao-Yao-San),Kamishoyosan(KS,Jia-Wei-Xiao-Yao-San),Keisibukuryogan(KB,Gui-Zhi-Fu-Ling-Wan)and Tokakujokito(TJ,Tao-He-Cheng-Qi-Tang)were taken once,and then,the cardiovascular functions including blood pressure,heart rate,central arterial blood pressure(CBP)and AI were examined for 60 min.Results:At 40-60 min after an intake,these formulations decreased the AI almost by 6-18%(n=76),by 18.3±3.1%(P<0.01,n=15)with TJ.Simultaneously,the CBP was reduced by 9.0±1.8%(P<0.05,n=23)with KS and by 9.1±2.0%(P<0.05,n=15)with TJ.On the other hands,non-oketsu group had less or no effect by any kinds of the formulations.Conclusion:The anti-oketsu formulations can exert the ameliorative action for oketsu persons via decreasing AI and CBP. 展开更多
关键词 Kampo medicine Sho Oketsu Disturbances of microcirculation Augmentation index Central arterial blood pressure
下载PDF
A Study on the Word-formation of Chinese Coordinative Compound Words Denoting Kinship*
18
作者 CUI Yan-ji AN Feng-cun 《Journal of Literature and Art Studies》 2018年第8期1245-1252,共8页
In Chinese, compound words denoting kinship axe frequently used. This paper classifies such words into two categories: coordinative and non-coordinative. Each type has subcategories. Under the framework of Distribute... In Chinese, compound words denoting kinship axe frequently used. This paper classifies such words into two categories: coordinative and non-coordinative. Each type has subcategories. Under the framework of Distributed Morphology, this paper focuses on the coordinative compound words. They consist of two roots which finally form a NP with the category-giving morpheme. Besides, there are some idioms and infrequent uses which can be explained in the Encyclopedia. 展开更多
关键词 SEXISM word formation CULTURE
下载PDF
Teaching of English-Chinese translation to non-English-majors
19
作者 FAN Xu-mei 《Sino-US English Teaching》 2008年第4期72-76,共5页
Translation takes an important role in communication, whereas in the English-Chinese translation teaching for non-English-majors in colleges, it is ignored completely due to too much attention to listening, speaking, ... Translation takes an important role in communication, whereas in the English-Chinese translation teaching for non-English-majors in colleges, it is ignored completely due to too much attention to listening, speaking, reading and writing, the paper suggests some feasible approaches to translation teaching and to improving students translation ability by analyzing students' mistakes in translation and the conditions of classroom translation teaching. 展开更多
关键词 teaching of translation PROBLEMS ATTITUDES APPROACHES
下载PDF
Chinese Transfer in English Grammar Teaching
20
作者 Kang Yinghua 《International Journal of Technology Management》 2015年第12期52-53,共2页
Chinese transfer plays an important role in the teaching and learning of English grammar. Though there are many differences between English and Chinese, many rules are shared by English and Chinese, especially in term... Chinese transfer plays an important role in the teaching and learning of English grammar. Though there are many differences between English and Chinese, many rules are shared by English and Chinese, especially in terms of grammar. Therefore, in teaching of English grammar, proper use of transfer of Chinese grammar may help the learners learn English. This paper introduces Chinese positive transfer and negative transfer in learning English grammar, and discusses how to make use of Chinese transfer to improve English teaching. 展开更多
关键词 English grammar Chinese transfer positive transfer negative transfer
下载PDF
上一页 1 2 5 下一页 到第
使用帮助 返回顶部