期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
「甘ぇ」文化的汉译策略
1
作者
孟俭
《青年与社会(下)》
2014年第12期272-273,共2页
「甘ぇ」文化是日语比较发达、表达语词丰富多样、一直被认为难于翻译成英语、汉语等的文化现象之一。文章以土居健郎在「甘ぇの構造」一著中对「甘ぇ」文化的语词表达的多级分层为依据,结合翻译实践理论认知,对「甘ぇ」至今在汉语中...
「甘ぇ」文化是日语比较发达、表达语词丰富多样、一直被认为难于翻译成英语、汉语等的文化现象之一。文章以土居健郎在「甘ぇの構造」一著中对「甘ぇ」文化的语词表达的多级分层为依据,结合翻译实践理论认知,对「甘ぇ」至今在汉语中的对译词进行分析,并尝试提出更加且贴的对译思路。
展开更多
关键词
「甘ぇ」文化
表达
汉译策略
译案思路
下载PDF
职称材料
题名
「甘ぇ」文化的汉译策略
1
作者
孟俭
机构
西安外事学院外国语学院
出处
《青年与社会(下)》
2014年第12期272-273,共2页
文摘
「甘ぇ」文化是日语比较发达、表达语词丰富多样、一直被认为难于翻译成英语、汉语等的文化现象之一。文章以土居健郎在「甘ぇの構造」一著中对「甘ぇ」文化的语词表达的多级分层为依据,结合翻译实践理论认知,对「甘ぇ」至今在汉语中的对译词进行分析,并尝试提出更加且贴的对译思路。
关键词
「甘ぇ」文化
表达
汉译策略
译案思路
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
「甘ぇ」文化的汉译策略
孟俭
《青年与社会(下)》
2014
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部