期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
日语指标词“こ、そ、あ”系列的用法
1
作者 杜子芬 《中北大学学报(社会科学版)》 2002年第2期91-92,共2页
在日语中 ,指示某人、某物、某事、某地等时 ,要用指示词“こ、そ、あ”系列词 ,但“こ、そ、あ”系列词并非单纯指示这件事、这个人或那件事、那个人等。它跟具体语境中出现的或隐含的人、事、物等都有远、近、亲、疏的关系之分。本文... 在日语中 ,指示某人、某物、某事、某地等时 ,要用指示词“こ、そ、あ”系列词 ,但“こ、そ、あ”系列词并非单纯指示这件事、这个人或那件事、那个人等。它跟具体语境中出现的或隐含的人、事、物等都有远、近、亲、疏的关系之分。本文拟对“こ、そ、あ”系列词的用法、它们各自的特点以及它们之间的细微区别做一简单的分析和评述。 展开更多
关键词 こ系列 そ系列 あ系列
下载PDF
基于BCCWJ语料库的同义感情形容(动)词的研究——以“気の毒”“かわいそう”为例 被引量:1
2
作者 陈楚君 《文化创新比较研究》 2023年第9期29-33,共5页
该文通过使用“现代日语书面语均衡语料库(BCCWJ)”分析“気の毒”“かわいそう”两个同义词的意思,并依据“隐喻”“换喻”“提喻”3种比喻的特征把每个同义词的意思之间的关系进行分类。从使用方法、词源几个方面对“気の毒”“かわ... 该文通过使用“现代日语书面语均衡语料库(BCCWJ)”分析“気の毒”“かわいそう”两个同义词的意思,并依据“隐喻”“换喻”“提喻”3种比喻的特征把每个同义词的意思之间的关系进行分类。从使用方法、词源几个方面对“気の毒”“かわいそう”两词进行对比分析,得出“気の毒”和“かわいそう”是同一行为过程中的不同阶段的结论。 展开更多
关键词 気の毒 かわいそう 隐喻 换喻 提喻
下载PDF
基于BCCWJ语料库的同义感情形容(动)词的研究——以“気の毒”“かわいそう”“哀れ”“痛ましい”为例
3
作者 陈楚君 《文化创新比较研究》 2023年第31期25-31,共7页
该研究通过使用“现代日语书面语均衡语料库(BCCWJ)”分析“哀れ”“痛ましい”两个同义词的意思,并以“隐喻”“换喻”“提喻”三种比喻的特征把两个同义词意思之间的关系进行分类。再结合《基于BCCWJ语料库的同义感情形容(动)词的研... 该研究通过使用“现代日语书面语均衡语料库(BCCWJ)”分析“哀れ”“痛ましい”两个同义词的意思,并以“隐喻”“换喻”“提喻”三种比喻的特征把两个同义词意思之间的关系进行分类。再结合《基于BCCWJ语料库的同义感情形容(动)词的研究——以“気の毒”“かわいそう”为例》文章的内容,对“気の毒”“かわいそう”“哀れ”“痛ましい”从使用方法、词源等方面进行对比分析,得出4个同义词分别是同一行为过程中的不同阶段,时间上存在着先后关系,可视为换喻关系。“気の毒”“かわいそう”“哀れ”“痛ましい”虽然意思相近,但通过该研究,可发现各词还有着不同的侧重点,使用对象和使用文体也有所不同,在使用时应多加注意。 展开更多
关键词 気の毒 かわいそう 哀れ 痛ましい 隐喻 换喻 提喻
下载PDF
论日语敬语与日本人的社会观 被引量:4
4
作者 吴晓莉 《武汉船舶职业技术学院学报》 2008年第4期100-105,共6页
敬语是如实反映日本社会和日本人人际关系的言语表达。日本人好揣摩字里行间。更正确的说是读语言背后的含义。通过解析"建前(たてまえ)本音(ほんね)"原则,探讨日语敬语中多层次的社会因素以及心理因素,能有助于解读现代日本... 敬语是如实反映日本社会和日本人人际关系的言语表达。日本人好揣摩字里行间。更正确的说是读语言背后的含义。通过解析"建前(たてまえ)本音(ほんね)"原则,探讨日语敬语中多层次的社会因素以及心理因素,能有助于解读现代日本人的社会观。 展开更多
关键词 日语敬语 “建前”和“本音” “うち”和“そと” 社会观
下载PDF
谈“そうだ”“ようだ”“らしい”的区别
5
作者 荣桂艳 《内蒙古民族大学学报(社会科学版)》 2002年第5期84-85,共2页
“そうだ”主要表示说话者根据眼前的具体情况 ,也就是对事物外观的观察作出的主观推断。“ようだ”表示说话者在没有足够的客观根据的情况下 ,作出的主观推测。“らしい”
关键词 “そうだ” “ようだ” “らしい”
下载PDF
“その”的文脉指示用法及使用规则
6
作者 王丽明 《莆田学院学报》 2009年第6期58-61,共4页
从"その"的汉译存在多种情况入手,探讨日语中"その"的用法及使用规则。首先把研究范围限定在"その"的文脉指示用法,接着介绍了"その"在文脉指示中的两个用法;最后,总结了"その"在文... 从"その"的汉译存在多种情况入手,探讨日语中"その"的用法及使用规则。首先把研究范围限定在"その"的文脉指示用法,接着介绍了"その"在文脉指示中的两个用法;最后,总结了"その"在文脉指示中的五个使用规则。 展开更多
关键词 その 文脉指示用法 日语 指示词
下载PDF
浅谈「そうなんです」———从受话人“期待感”的角度探讨
7
作者 李孟欣 《科教文汇》 2011年第11期168-170,共3页
谈到「そうなんです」就不得不想到「そうです」,这两个应答表现在日语会话中经常出现,但是关于二者的区别其相关论述并不多见,从表面上看前者只是比后者多了「のだ」这一语法功能,但实际上「そうなんです」除了具备上述功能外,还与受... 谈到「そうなんです」就不得不想到「そうです」,这两个应答表现在日语会话中经常出现,但是关于二者的区别其相关论述并不多见,从表面上看前者只是比后者多了「のだ」这一语法功能,但实际上「そうなんです」除了具备上述功能外,还与受话人的"心理活动"有关,这里"心理活动"指的是受话人对说话人所说事件的"期待感"。那么「そうなんです」在会话中是如何体现受话人的"期待感"呢?「そうなんです」它在会话中发挥怎样的功能呢?下面从话语分析的角度与「そうです」进行对照,以期对「そうなんです」的理解有帮助。 展开更多
关键词 そうなんです そうです 会话中的功能 期待感
下载PDF
应答表现「そうですか」与“是吗”对照研究
8
作者 李孟欣 《科教文汇》 2011年第10期148-149,169,共3页
「そうですか」和"是吗"作为日汉会话中常用的应答表现,其异同点尚未得到系统的研究和明确,在翻译时常常被学习者误译。本文主要采用话语分析的研究方法,根据受话人对说话人所传达信息的熟悉程度以及会话中信息的走向,着重探... 「そうですか」和"是吗"作为日汉会话中常用的应答表现,其异同点尚未得到系统的研究和明确,在翻译时常常被学习者误译。本文主要采用话语分析的研究方法,根据受话人对说话人所传达信息的熟悉程度以及会话中信息的走向,着重探讨「そうですか」和"是吗"在翻译时所存在的差异性。除此之外,文中还涉及助词「か」与"吗"的区别和联系,对日后关于日汉应答表现方面对比研究有积极的意义。 展开更多
关键词 应答表现 そうですか 是吗 信息的熟悉程度 信息的走向
下载PDF
日语中「ようだ、らしい、そうだ」用法对比
9
作者 金海 《芜湖职业技术学院学报》 2012年第4期27-28,共2页
日语表示推量的用法有很多,具有代表性的要是「ようだ、らしい、そうだ」。这三个表示推量的助动词都可以翻译成汉语的"好像….大概…."所以对于这个三个推量助词的用法就很难掌握。意思上很微妙,相互之间的区别几乎只有在的... 日语表示推量的用法有很多,具有代表性的要是「ようだ、らしい、そうだ」。这三个表示推量的助动词都可以翻译成汉语的"好像….大概…."所以对于这个三个推量助词的用法就很难掌握。意思上很微妙,相互之间的区别几乎只有在的语义上的区别。对于这三个语法的分析与比较有助于学习者区分其语法意义。 展开更多
关键词 主观推量 客观推量 「ようだ、らしい、そうだ」比较
下载PDF
关于日语基础阶段教材中三种语气词“らしい”“ようだ”“そうだ”语义描述的调查分析
10
作者 刘雯 《科教文汇》 2015年第28期180-183,共4页
本文选取了《新大学日语标准教程》《实用日语教程》《新大学日本语》等7套普通高等教育"十一五"国家级规划教材作为考察对象,以揭示教材中所解释的"らしい""ようだ""そうだ"存在的问题。通过... 本文选取了《新大学日语标准教程》《实用日语教程》《新大学日本语》等7套普通高等教育"十一五"国家级规划教材作为考察对象,以揭示教材中所解释的"らしい""ようだ""そうだ"存在的问题。通过分析教材发现:1"らしい""ようだ""そうだ"零碎地分散在教材中;2"らしい""ようだ""そうだ"的导入顺序不恰当;3未明确区分"らしい"的传闻和推量用法;4关于"らしい"的语义解释具有不当之处;5混同了"ようだ"的推量和委婉用法;6未系统介绍三种语气词的语义关联和区别。针对以上问题点,本文认为需在明确三种语气词的语义关联和区别的情况下合理导入"らしい""ようだ""そうだ",以期形成较为系统的知识框架。并且就在教学中该如何有效地教授三种语气词提出自己的见解。 展开更多
关键词 “らしい”“ようだ”“そうだ” 日语基础阶段教材 教学中的应用
下载PDF
回指语“それ”的语篇功能分析 被引量:1
11
作者 孙颖 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2014年第4期52-56,共5页
回指是相当复杂的语言现象,其使用过程是一个"不断选择语言的过程"。针对回指语"それ"指示关系的认识,在研究范围上经历从句内结构到语篇结构的转变,在功能上经历从实体"替代论"到语篇衔接手段再到心理... 回指是相当复杂的语言现象,其使用过程是一个"不断选择语言的过程"。针对回指语"それ"指示关系的认识,在研究范围上经历从句内结构到语篇结构的转变,在功能上经历从实体"替代论"到语篇衔接手段再到心理实体的"可及性标示语"的转变。 展开更多
关键词 回指 それ 语篇 心理表征
原文传递
关于表达因果关系接续词的习得的考察——以「それで」「そこで」「だから」为中心 被引量:5
12
作者 王艳玲 吴惠升 《佳木斯教育学院学报》 2011年第4期246-247,共2页
「それで」「そこで」「だから」是日语中常见的表达因果关系的接续词,它们意思相近,极易混淆,无疑是日语学习上的一个难点。本文试图在前人的研究基础上,从前后文关系、句末表达方式等方面分析三者的用法,并结合中国人日语学习者的实... 「それで」「そこで」「だから」是日语中常见的表达因果关系的接续词,它们意思相近,极易混淆,无疑是日语学习上的一个难点。本文试图在前人的研究基础上,从前后文关系、句末表达方式等方面分析三者的用法,并结合中国人日语学习者的实际习得状况,进一步明确三者在用法上的异同。 展开更多
关键词 それで そこで だから 因果关系
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部