1
|
自建一对多汉英平行语料库实践探索——以《荷塘月色》六译本为例 |
陈友勋
|
《中国教育信息化》
|
2016 |
1
|
|
2
|
内蒙古非遗汉英平行语料库的构建与应用研究 |
马静
郑丽伟
|
《品位·经典》
|
2024 |
0 |
|
3
|
重庆主城红色旅游景点汉英平行语料库建设及其翻译规范研究 |
胡璐
|
《新丝路》
|
2024 |
0 |
|
4
|
自建双语平行语料库在汉英医学翻译教学中的应用研究 |
贺晨
夏海娟
|
《大学教育》
|
2024 |
0 |
|
5
|
《老子》汉英翻译平行语料库建设 |
汪定明
李清源
|
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
8
|
|
6
|
基于平行语料库的积极型汉英词典配例原则 |
李加军
钟兰凤
|
《江苏大学学报(社会科学版)》
北大核心
|
2011 |
4
|
|
7
|
汉英平行语料库双语语义对应空位研究 |
范云
黄萍
黄俊红
|
《重庆大学学报(社会科学版)》
|
2005 |
1
|
|
8
|
基于汉英平行语料库的英语短语动词汉译研究 |
郑友阶
饶琪
|
《湖北大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
1
|
|
9
|
基于汉英平行语料库的中国立法语篇情态动词对比分析 |
高丽娟
|
《绍兴文理学院学报》
|
2010 |
3
|
|
10
|
古代茶叶诗词英汉/汉英平行语料库的设计及翻译难点 |
赵增韬
刘立壹
|
《福建茶叶》
北大核心
|
2017 |
1
|
|
11
|
西藏旅游外宣汉英平行语料库的构建设想及其应用价值 |
李伟超
宋亚军
|
《产业与科技论坛》
|
2015 |
4
|
|
12
|
旅游文化汉英平行语料库的构建及其翻译应用研究 |
郭高攀
王宗英
|
《牡丹江大学学报》
|
2017 |
2
|
|
13
|
基于语料库的汉英句法形式化考察——以“莫言小说汉英平行语料库”中的物主代词为例 |
宋庆伟
|
《外语与翻译》
|
2017 |
3
|
|
14
|
中药汉英双语平行语料库的设计及构建 |
兰彩玉
|
《亚太传统医药》
|
2014 |
8
|
|
15
|
从文化翻译角度透视汉英平行语料库中汉语文化负载词的翻译 |
刘芳
王坤
|
《黑龙江教育(理论与实践)》
|
2014 |
2
|
|
16
|
英汉/汉英平行翻译语料库——翻译教学的新途径 |
王洪华
|
《长春师范大学学报(人文社会科学版)》
|
2009 |
7
|
|
17
|
英汉平行语料库与汉英对比研究 |
谢家成
|
《科教文汇》
|
2010 |
1
|
|
18
|
汉英平行语料库的自我构建 |
崔红叶
郑敏芳
|
《枣庄学院学报》
|
2015 |
0 |
|
19
|
国内汉英平行语料库研究综述——基于中国知网收录论文的分析 |
翟子惠
|
《海外英语》
|
2015 |
1
|
|
20
|
“中国政府西藏白皮书”汉英平行语料库的建设及应用研究 |
李葆卫
|
《西藏民族大学学报(哲学社会科学版)》
|
2016 |
0 |
|