期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
香港报纸三及第文体
1
作者 赵汝庆 《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2006年第1期118-122,共5页
三及第文体是香港中文报纸在20世纪初兴起、在70年代末衰落的一种语言风格。人们将文言、白话、粤方言混为一体的语言现象讽喻为三及第文体。三及第文体实为香港早期社会复古风尚使然,是中国古典文风的延续。三及第文体是香港报刊语言... 三及第文体是香港中文报纸在20世纪初兴起、在70年代末衰落的一种语言风格。人们将文言、白话、粤方言混为一体的语言现象讽喻为三及第文体。三及第文体实为香港早期社会复古风尚使然,是中国古典文风的延续。三及第文体是香港报刊语言承前启后、发展变异的一个重要阶段。它的衰落标志着香港社会一个时代的终结和一种新的语言风格———港式中文的出现。 展开更多
关键词 香港 报纸 三及第 文体
下载PDF
继发及第三型腹膜炎严重腹腔感染病原菌流行特征分析 被引量:2
2
作者 骆雪萍 施善阳 黄巍 《中国全科医学》 CAS CSCD 北大核心 2010年第15期1667-1670,共4页
目的探讨入住重症监护病房(ICU)继发及第三型腹膜炎严重腹腔感染的病原菌流行特征,为围术期合理使用抗菌药物提供参考。方法回顾性分析ICU2005年6月—2009年6月因继发腹膜炎严重腹腔感染及进展为第三型腹膜炎危重患者腹腔病原菌分布、... 目的探讨入住重症监护病房(ICU)继发及第三型腹膜炎严重腹腔感染的病原菌流行特征,为围术期合理使用抗菌药物提供参考。方法回顾性分析ICU2005年6月—2009年6月因继发腹膜炎严重腹腔感染及进展为第三型腹膜炎危重患者腹腔病原菌分布、耐药等临床资料,所有患者入ICU前均行腹部急诊手术。结果 46例危重患者共分离出13种病原菌,初始病原菌分布中结肠瘘以肠球菌为主,其余部位病变以革兰阴性杆菌为主。初始及第1周革兰阴性杆菌分别占63.04%(29/46)和51.02%(25/46),以大肠埃希菌为主;第2周之后革兰阴性杆菌分离率下降,革兰阳性球菌分离率增加到50.00%(23/46),以粪肠球菌和屎肠球菌为主。粪肠球菌、屎肠球菌对万古霉素、替考拉宁高度敏感,对其余16种抗菌药物耐药。结论肠球菌是第三型腹膜炎主要病原菌,第2周后病情未缓解应适时选择覆盖肠球菌的抗菌药物,同时应适当抗真菌治疗。 展开更多
关键词 继发及第型腹膜炎 严重腹腔感染 病原菌 肠球菌
下载PDF
电力电子战略研讨会(基金项目检查交流)及第三届变频器企业家论坛即将召开
3
《电工技术学报》 EI CSCD 北大核心 2004年第3期20-20,共1页
关键词 电力电子技术 变频器 “电力电子战略研讨会及第届变频器企业家论坛” 市场经济
下载PDF
小议三苏的早期小说
4
作者 袁良骏 《台港与海外华文文学评论和研究》 1997年第2期46-48,共3页
三苏,原名高德熊(1918—1981),祖籍浙江绍兴,生于广州.1944年由穗至港,开始笔墨生涯,由写稿进入《新生晚报》,成为副刊编辑,进而成为高产、多产作家.
关键词 文学作品 香港 三及第 经纪 日记体小说 通俗小说 文学语言 小议 “五四”文学革命
下载PDF
隧道工程保险的新路向 被引量:4
5
作者 毛儒 《隧道建设》 2006年第1期2-3,共2页
文章就国内地下工程屡次发生严重事故,特介绍英国隧道工程协会与英国保险业协会的联合守则,要求隧道工程业主及设计、施工单位严格遵照守则所规定的风险管理。这对国内隧道及地下工程界及保险商应有很积极的参考价值。
关键词 保险商 投保人 工程全保及第
下载PDF
“言语共同体”的构建 ——论香港作家的跨语言书写
6
作者 蒋义铮 赵皙 《文学研究》 2022年第1期187-197,共11页
香港作为东西方文化、传统与现代文化、民族文化与殖民文化的交融地带,具有明显的文化边界和文化融合色彩。从香港作家书写的语言特点来看,最典型的就是以“半唐番”式的表达及“三及第”文体区别于官话和英语为书写语言的通行文体;本... 香港作为东西方文化、传统与现代文化、民族文化与殖民文化的交融地带,具有明显的文化边界和文化融合色彩。从香港作家书写的语言特点来看,最典型的就是以“半唐番”式的表达及“三及第”文体区别于官话和英语为书写语言的通行文体;本文以香港作家的语言特征为切入点,并结合粤方言书写的文化间性特点,分析其作品中包含的以方言认同为基础的想象中的“言语共同体”,认为这一书写现象本质上反映了中华文化基因在地方文化中的凸显。这一观点可为“粤港澳大湾区”的各地系联发展,及全面深化21世纪海上丝绸之路的战略构想提供文化支持。 展开更多
关键词 香港作家 “半唐番” 三及第 “言语共同体” 中华文化基因
下载PDF
环球专柜
7
作者 穆言 《音乐爱好者》 2004年第11期43-48,共6页
《亨德尔咏叹调》演唱 蕾妮·弗莱明 (女高音)演奏 启蒙时期管弦乐团指挥 哈里·毕克特编号 475 547-2(DECCA) 弗莱明的歌声对很多乐迷而言似乎具有一种天然的吸引力。笔者每每得到弗莱明将有新录音推出的消息,便会兴奋地跑去... 《亨德尔咏叹调》演唱 蕾妮·弗莱明 (女高音)演奏 启蒙时期管弦乐团指挥 哈里·毕克特编号 475 547-2(DECCA) 弗莱明的歌声对很多乐迷而言似乎具有一种天然的吸引力。笔者每每得到弗莱明将有新录音推出的消息,便会兴奋地跑去唱片店买回一听为快。这次看见这张《亨德尔咏叹调》可谓非常偶然, 展开更多
关键词 《亨德尔咏叹调》 《歌之翼》 《B小调小提琴协奏曲》 《第二及第钢琴协奏曲》
下载PDF
电影翻译中的创造性叛逆——以周星驰粤语电影的国粤语配音翻译为中心 被引量:2
8
作者 乐琦 《当代电影》 CSSCI 北大核心 2020年第2期169-173,共5页
法国社会文学家埃斯卡皮曾明言"翻译总是一种创造性叛逆"。电影翻译中的创造性叛逆赋予原作新面貌,成为一种再创造,成就了别具一格的忠实。周星驰粤语电影中的喜剧效果,与粤语方言密不可分,其国语配音翻译怎样达到异曲同工之... 法国社会文学家埃斯卡皮曾明言"翻译总是一种创造性叛逆"。电影翻译中的创造性叛逆赋予原作新面貌,成为一种再创造,成就了别具一格的忠实。周星驰粤语电影中的喜剧效果,与粤语方言密不可分,其国语配音翻译怎样达到异曲同工之妙?本文以周星驰粤语电影的国粤语配音翻译为中心,从创造性叛逆与"三及第电影语言"、创造性叛逆与个性化翻译、创造性叛逆与阅读接受等方面进行具体分析,以期对国粤语电影配音翻译中的创造性叛逆策略进行阐释。 展开更多
关键词 电影配音翻译 创造性叛逆 国粤语 三及第电影语言 戏仿
原文传递
论中国香港粤语流行歌曲兴起的社会文化动因 被引量:1
9
作者 王韡 《当代港澳研究》 CSSCI 2018年第3期47-63,共17页
20世纪70年代,粤语流行歌曲开始在中国香港地区产生及发展。粤语流行歌曲的出现由诸多社会文化因素促成:第一,强烈的本土意识滋养了粤语流行歌曲的生存环境;第二,'工厂妹'文化与'三及第'文体的兴盛为粤语流行歌曲的生... 20世纪70年代,粤语流行歌曲开始在中国香港地区产生及发展。粤语流行歌曲的出现由诸多社会文化因素促成:第一,强烈的本土意识滋养了粤语流行歌曲的生存环境;第二,'工厂妹'文化与'三及第'文体的兴盛为粤语流行歌曲的生存及发展提供了文化环境;第三,电视综艺节目、有声彩色电影等传播媒介或载体助力粤语流行歌曲的传播;第四,其他社会文化因素的促成。 展开更多
关键词 中国香港 粤语流行歌曲 本土意识 “工厂妹”文化 三及第”文体
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部