期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
创建民族团结进步示范州载体研究——以红河州哈尼、彝、汉三种文字标牌翻译软件开发为例
被引量:
1
1
作者
常亚昕
龙云飞
《红河学院学报》
2021年第5期157-160,共4页
哈尼文、彝文、汉文三种文字标牌人工翻译工作,2011年正式启动,目前已翻译6万余条,为红河州成功命名"全国民族团结进步示范州"夯实了基础。"三种文字"标牌翻译软件作为一个框架性概念和实操体系,本文从开发软件的...
哈尼文、彝文、汉文三种文字标牌人工翻译工作,2011年正式启动,目前已翻译6万余条,为红河州成功命名"全国民族团结进步示范州"夯实了基础。"三种文字"标牌翻译软件作为一个框架性概念和实操体系,本文从开发软件的设想、翻译软件设计与实现、软件的安装和使用等方面进行了具体的阐述,试图构建讲好"红河故事"的特色话语体系,推进边疆民族地区治理体系和治理能力现代化。
展开更多
关键词
三种文字
标牌翻译
软件开发
下载PDF
职称材料
题名
创建民族团结进步示范州载体研究——以红河州哈尼、彝、汉三种文字标牌翻译软件开发为例
被引量:
1
1
作者
常亚昕
龙云飞
机构
红河州民族研究所
出处
《红河学院学报》
2021年第5期157-160,共4页
基金
红河州第五次哲学社会科学规划课题:创建民族团结进步示范州载体研究——以红河州“三种文字”标牌翻译软件开发为例(2019YB09)。
文摘
哈尼文、彝文、汉文三种文字标牌人工翻译工作,2011年正式启动,目前已翻译6万余条,为红河州成功命名"全国民族团结进步示范州"夯实了基础。"三种文字"标牌翻译软件作为一个框架性概念和实操体系,本文从开发软件的设想、翻译软件设计与实现、软件的安装和使用等方面进行了具体的阐述,试图构建讲好"红河故事"的特色话语体系,推进边疆民族地区治理体系和治理能力现代化。
关键词
三种文字
标牌翻译
软件开发
Keywords
Hani language
Yi language
Signs
Translation
Software development
分类号
H2 [语言文字—少数民族语言]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
创建民族团结进步示范州载体研究——以红河州哈尼、彝、汉三种文字标牌翻译软件开发为例
常亚昕
龙云飞
《红河学院学报》
2021
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部