期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
第三者在场对称谓语选择的影响 被引量:1
1
作者 孙敬 刘振前 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2024年第2期44-50,79,共8页
言语交际中的称谓语选择是一个复杂的动态过程。为了揭示其动态规律,本文以扩展的情景语境框架为指导,从第三者在场的角度考察电视剧《人民的名义》中的称谓语选择。研究发现,第三者在场改变或强化会话氛围,赋予交际意图“新义”或强化... 言语交际中的称谓语选择是一个复杂的动态过程。为了揭示其动态规律,本文以扩展的情景语境框架为指导,从第三者在场的角度考察电视剧《人民的名义》中的称谓语选择。研究发现,第三者在场改变或强化会话氛围,赋予交际意图“新义”或强化原来的交际意图,最终影响称谓语的选择。本研究建构了一个适合于会话话语分析的情景语境理论框架,既能够指导语言实践,也适用于日常话语的分析研究,具有一定的理论意义和应用价值。 展开更多
关键词 三者在场 称谓语选择 会话氛围 交际意图
下载PDF
民族学学术著作外译模式——基于《中国北方民族萨满教研究》英译实践 被引量:7
2
作者 梁艳君 马慧芳 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2015年第2期30-33,共4页
文章基于《中国北方民族萨满教研究》英译实践,以文学文本的翻译为参照系统,坚持民族学学术著作翻译应遵循以"信"为本和"深度翻译"的原则,阐述了多元文化语境下作者(民族学家)、译者和目的语专家之间互动关系及其... 文章基于《中国北方民族萨满教研究》英译实践,以文学文本的翻译为参照系统,坚持民族学学术著作翻译应遵循以"信"为本和"深度翻译"的原则,阐述了多元文化语境下作者(民族学家)、译者和目的语专家之间互动关系及其各自发挥的作用,认为三者在场模式对实现译文文本符合目的语文化语境及其学术规范,为学术思想的有效传播供提供了质量保证。 展开更多
关键词 民族学 萨满教 三者在场 翻译
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部