-
题名对“中西译学话语生态失衡”的反思
被引量:4
- 1
-
-
作者
周忠良
-
机构
宁波大红鹰学院人文学院
-
出处
《外文研究》
2016年第3期89-94,共6页
-
基金
浙江省教育厅科研项目“‘东方主义’视角下的重构:余华小说《兄弟》的译介研究”(Y201432725)的阶段性成果
-
文摘
中国翻译学学科建设的核心任务是构建独立的翻译学理论体系,要实现上述目标,首先须打破"中西译学话语生态失衡"的局面。本文分析了造成"话语生态失衡"的原因,反思了中国译学面临的"三重失语"困境,考察了近年来译学界反拨"话语生态失衡"的主要途径,指出译学界须以反省性的自觉,对当今中国译学话语体系进行批判性审视和建设性重构。唯有如此,才能面对强势的西方译学话语,建立学术自尊和自信,确立对中国译学学科话语体系本己身份的认同,提升国际学术话语权。
-
关键词
生态失衡
译学话语体系
原因
三重失语
反拨途径
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-