期刊文献+
共找到194篇文章
< 1 2 10 >
每页显示 20 50 100
翻译出版的社会历史性视野——上海译文出版社三十年图书出版概述
1
作者 宋祎凡 《出版广角》 北大核心 2013年第2期66-68,共3页
翻译出版与社会历史语境是一种“互相建构”的关系,在研究翻译出版的过程中有必要将其置于宏观的社会历史语境中加以考察。上海译文出版社是改革开放的同龄人,初出茅庐即锋芒毕露,三十余年来始终紧随社会发展的历史足迹,在20世纪80... 翻译出版与社会历史语境是一种“互相建构”的关系,在研究翻译出版的过程中有必要将其置于宏观的社会历史语境中加以考察。上海译文出版社是改革开放的同龄人,初出茅庐即锋芒毕露,三十余年来始终紧随社会发展的历史足迹,在20世纪80年代的新启蒙运动、20世纪90年代的全面市场化以及21世纪以来由市场主导到多元分化的出版环境中一直处于国内翻译出版领域的领先行列。从译文社的成功经验中,我们可以看到高质量翻译出版的背后所体现出的对于时代、市场以及社会品位等要素的高层次追求。 展开更多
关键词 上海译文出版 翻译出版 历史视野
下载PDF
版权竞争谁将胜出?——访上海译文出版社总编辑叶路
2
作者 路燕 《出版广角》 2003年第5期31-33,共3页
禀赋对出版社而言,就如同人的天性一般,既是先天造化的,也是能够后天努力成就的。
关键词 版权竞争 禀赋 出版 上海译文出版 人员结构设置 专业出版特色 出版理念 决策能力 平衡运作 出版质量
下载PDF
上海译文社再度推出新秀畅销书《美丽的恶意》
3
作者 徐珏 《出版参考》 2012年第7期22-22,共1页
本刊讯如果你对2011年青春畅销小说《质数的孤独》印象不坏的话,我们要告诉你的是,2012年春季,上海译文出版社又将推出一部重磅打造的畅销书《质美丽的恶意》。这一次,作者不再是意大利80后物理学帅哥博士,而是来自澳大利亚的厨房... 本刊讯如果你对2011年青春畅销小说《质数的孤独》印象不坏的话,我们要告诉你的是,2012年春季,上海译文出版社又将推出一部重磅打造的畅销书《质美丽的恶意》。这一次,作者不再是意大利80后物理学帅哥博士,而是来自澳大利亚的厨房设计师丽贝卡·詹姆斯。三十岁后忙于家庭生活的她已是四个孩子的妈妈,凭借着天赋和勤奋,完成了这本《美丽的恶意》。 展开更多
关键词 上海译文出版 畅销书 恶意 畅销小说 澳大利亚 家庭生活 物理学 80后
下载PDF
谁的非虚构?什么样的现实?——2013年打工图书出版热分析 被引量:2
4
作者 刘昕亭 《中国图书评论》 CSSCI 2014年第1期49-55,共7页
中国新工人:迷失与崛起,吕途著,中国法律出版社,2013打工女孩,[美]张彤禾著,张坤、吴一瑶译,上海译文出版社,2013出梁庄记,梁鸿著,花城出版社,2013工厂女孩,丁燕著,外文出版社。
关键词 图书出版 打工 热分析 上海译文出版 虚构 法律出版 花城出版 外文出版
下载PDF
《套中人》译文删去了什么
5
作者 冯渊 《中学语文(教学大参考)(上旬)》 2015年第1期51-52,56,共3页
《套中人》(亦译作《装在套子里的人》)是契诃夫的名篇名作,汝龙翻译的这篇小说有不同版本,早期他据英译本转译,后期他直接从俄文翻译,对原译文的句式有一些校改。人民文学出版社和上海译文出版社不同时期出版的契诃夫小说集,这篇小... 《套中人》(亦译作《装在套子里的人》)是契诃夫的名篇名作,汝龙翻译的这篇小说有不同版本,早期他据英译本转译,后期他直接从俄文翻译,对原译文的句式有一些校改。人民文学出版社和上海译文出版社不同时期出版的契诃夫小说集,这篇小说的文字也有一些不同,本文不对此展开讨论。 展开更多
关键词 中学语文教材 别里科夫 人民文学 伊凡 上海译文出版 文本理解 叙述视角 王富仁 中学生阅读 人性弱点
下载PDF
引领阅读风尚,树立经典品位 2013年新春译文好书火热上市
6
作者 徐珏 《出版参考》 2013年第3期25-25,共1页
2013年初,无论是在文学、社科还是工具书方面,上海译文出版社都推出了许多重磅好书。译文社2013年度最重要的两本书无疑是美国前副总统戈尔的《未来》与张彤禾的“打工女孩》。戈尔曾获诺贝尔和平奖,他的最新力作《未来》揭示了未来... 2013年初,无论是在文学、社科还是工具书方面,上海译文出版社都推出了许多重磅好书。译文社2013年度最重要的两本书无疑是美国前副总统戈尔的《未来》与张彤禾的“打工女孩》。戈尔曾获诺贝尔和平奖,他的最新力作《未来》揭示了未来世界发展的六大驱动力,书中描述的中国环保面临的严峻挑战,将引起中国读者的浓厚兴趣,使国人意识到建立生态文明型社会、建设美丽中国、走可持续发展道路的重要性。 展开更多
关键词 上海译文出版 可持续发展道路 风尚 阅读 品位 上市 诺贝尔和平奖 中国读者
下载PDF
低欲望社会症候下佛系亚文化群像的认同危机与身份建构 被引量:11
7
作者 周凤梅 《中国图书评论》 CSSCI 2019年第11期45-52,共8页
2018年,日本管理学宗师大前研一的《低欲望社会》由上海译文出版社引入中国,引发了广泛的关注与激烈的讨论。^([1])媒介把失去上进心、不消费、不结婚、不生育的日本年轻人称为"对利率没有反应"的一代,即使政府出台宽松的货... 2018年,日本管理学宗师大前研一的《低欲望社会》由上海译文出版社引入中国,引发了广泛的关注与激烈的讨论。^([1])媒介把失去上进心、不消费、不结婚、不生育的日本年轻人称为"对利率没有反应"的一代,即使政府出台宽松的货币政策和财政政策,也改变不了年轻人丧失物欲不买房不消费的现状。 展开更多
关键词 财政政策 大前研一 上海译文出版 认同危机 身份建构 宽松的货币政策 亚文化群 管理学
下载PDF
从陌生人到公共人:现代都市文明何以可能——从理查德·桑内特《公共人的衰落》说开去 被引量:3
8
作者 董倩 《中国图书评论》 CSSCI 2015年第3期49-52,共4页
公共人的衰落,[美]理查德·桑内特著,李继宏译,上海译文出版社,2014一理查德·桑内特在《公共人的衰落》的中译本序中自述,西方社会学界对公共生活的讨论主要集中在政治方面。在笔者看来,本书的主题——曾经作为早期现代主义特... 公共人的衰落,[美]理查德·桑内特著,李继宏译,上海译文出版社,2014一理查德·桑内特在《公共人的衰落》的中译本序中自述,西方社会学界对公共生活的讨论主要集中在政治方面。在笔者看来,本书的主题——曾经作为早期现代主义特征的公共文化向家庭和私人领域的撤退,以及与之相关的公共空间的让位,在20世纪后期成了老生常谈。 展开更多
关键词 现代都市文明 查德 公共人 公共空间 私人领域 陌生人社会 上海译文出版 理查 现代性 媒体事件
下载PDF
亲密性的专制统治:现代公共生活危机的另一种解读——读桑内特的《公共人的衰落》 被引量:2
9
作者 张昱辰 《中国图书评论》 CSSCI 2015年第3期53-57,共5页
公共人的衰落,[美]理查德·桑内特著,李继宏译,上海译文出版社,2014从西方到中国,"公共性"始终是社会科学研究者讨论的中心话题之一。于尔根·哈贝马斯、汉娜·阿伦特、理查德·桑内特代表了西方公共生活理... 公共人的衰落,[美]理查德·桑内特著,李继宏译,上海译文出版社,2014从西方到中国,"公共性"始终是社会科学研究者讨论的中心话题之一。于尔根·哈贝马斯、汉娜·阿伦特、理查德·桑内特代表了西方公共生活理论的三种不同学派。阿伦特相信曾有一个超越必然性的纯粹公共领域的存在,其中所有市民都能够平等对话。在哈贝马斯那里。 展开更多
关键词 阿伦特 中心话题 科学研究者 公共人 专制统治 查德 于尔根 汉娜 上海译文出版 城市性
下载PDF
择邻而居 结伴成长——评张庆宗教授最新译著《教养的迷思》
10
作者 雷容 《湖北大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2016年第3期159-159,共1页
在儿童人格发展问题上,大体有三种流行的观点:遗传决定论、环境决定论、遗传与环境相互作用论。在环境决定论方面,家庭环境尤其是父母的教养方式决定孩子的人格发展,是一种主流的观点。近日,由上海译文出版社出版的译著《教养的迷思:... 在儿童人格发展问题上,大体有三种流行的观点:遗传决定论、环境决定论、遗传与环境相互作用论。在环境决定论方面,家庭环境尤其是父母的教养方式决定孩子的人格发展,是一种主流的观点。近日,由上海译文出版社出版的译著《教养的迷思:父母的教养方式能否决定孩子的人格发展?》挑战了这种传统的"教养假设"。 展开更多
关键词 择邻而居 人格发展 遗传决定论 教养方式 儿童人格 同辈群体 儿童成长 发展问题 上海译文出版 人格塑造
下载PDF
想象另一种生活的能力
11
作者 周志强 《中学语文教学》 北大核心 2013年第11期1-1,共1页
自从有了德国学者马尔库塞的《单向度的人——发达工业社会意识形态研究》(上海译文出版社)这本书,我们看待现代世界的方式就有机会被重新塑造。马尔库塞振聋发聩地指出,现代工业社会在经济和物质生活的层面上不断地“解放”我们。... 自从有了德国学者马尔库塞的《单向度的人——发达工业社会意识形态研究》(上海译文出版社)这本书,我们看待现代世界的方式就有机会被重新塑造。马尔库塞振聋发聩地指出,现代工业社会在经济和物质生活的层面上不断地“解放”我们。但是并不能在精神的层面上让我们获得充分的自由。在他看来.现代工业社会可以给人们诸多享乐,却同时令大家在享乐的生活中欲望滋生疯长,并永远得不到满足。这让我们总是处在压抑之中。 展开更多
关键词 物质生活 现代工业社会 上海译文出版 能力 想象 意识形态研究 发达工业社会 马尔库塞
下载PDF
谈外来词“OK”“拜拜”的词义变异 被引量:3
12
作者 余淑珍 《语文建设》 CSSCI 北大核心 1993年第8期31-33,共3页
随着改革、开放的不断深入,大量外来词的涌进成为必然现象,其中“OK”“拜拜”使用率较高,使用面较广,词义也有一些变化,值得研究。一 OK “OK”这一国际通行语词,近年来在我国十分流行。《新英汉词典》(上海译文出版社1977年修订本)对... 随着改革、开放的不断深入,大量外来词的涌进成为必然现象,其中“OK”“拜拜”使用率较高,使用面较广,词义也有一些变化,值得研究。一 OK “OK”这一国际通行语词,近年来在我国十分流行。《新英汉词典》(上海译文出版社1977年修订本)对“OK”的注释是: O.K.OK[美口] ad.对;好;可;行 n.同意,签认 Vt.在……签O.K.两字,对……表同意; 对……予以认可可见O.K.也可作OK,我国书面均用OK。它的释义很广。 展开更多
关键词 OK 英汉词典 上海译文出版 现代汉语词汇 必然现象 本族词 电影片名 《报刊文摘》 语文建设 上海
下载PDF
爱上一个人,是α,也是ω——读《在世界的中心呼唤爱》
13
作者 黄丽 《出版广角》 北大核心 2013年第01X期72-73,共2页
日本作家片山恭一的青春恋爱小说——《在世界的中心呼唤爱》,自2001年4月在日本发行以来,不但打破《挪威的森林》在日本保持17年的畅销纪录,而且还引起电影、电视、漫画等领域的关注,并成为这些领域改编的热门题材。在日本第42回日剧... 日本作家片山恭一的青春恋爱小说——《在世界的中心呼唤爱》,自2001年4月在日本发行以来,不但打破《挪威的森林》在日本保持17年的畅销纪录,而且还引起电影、电视、漫画等领域的关注,并成为这些领域改编的热门题材。在日本第42回日剧学院奖中,《在世界的中心呼唤爱》一举拿到9个奖项。由其改编的电影票房达到64亿日元,其漫画版本也连续两周打入日本销量排行榜TOP10……如此铺天盖地的成功, 展开更多
关键词 布拉德 主流文学 科幻小说 大事件 人类未来 凌波微步 上海译文出版 世界名人 电视墙 意识觉醒
下载PDF
历史与逻辑的统一——评《疾病的隐喻》
14
作者 胡蓉 《中国教育学刊》 CSSCI 北大核心 2020年第3期122-122,共1页
《疾病的隐喻》收录的是美国女学者苏珊·桑塔格1978年连载于《纽约书评》的一组文章,后由上海译文出版社翻译引进。此书成功地运用了历史与逻辑相统一的方法,为我们展现了疾病如何在历史长河中一步步地隐喻化,从"仅仅是身体... 《疾病的隐喻》收录的是美国女学者苏珊·桑塔格1978年连载于《纽约书评》的一组文章,后由上海译文出版社翻译引进。此书成功地运用了历史与逻辑相统一的方法,为我们展现了疾病如何在历史长河中一步步地隐喻化,从"仅仅是身体的一种病"转换成一种道德批判,或者一种政治压迫。历史与逻辑相统一的方法是所有社会科学研究方法中最典型,也是最主要的分析方法之一。 展开更多
关键词 上海译文出版 隐喻化 苏珊·桑塔格 政治压迫 社会科学研究方法 历史与逻辑相统一 历史与逻辑的统一 道德批判
下载PDF
《新法汉词典》与《法汉词典》的对比研究
15
作者 解江红 《辞书研究》 北大核心 2003年第6期46-53,共8页
本文采用统计学的随机抽样和个案取词的方法 ,并结合作者使用《新法汉词典》和《法汉词典》的体会 ,对这两部词典的收词、释义、例证等进行了对比研究 ,分析总结了《新法汉词典》在语言共时性、例证时效性、等值翻译等方面所取得的突破... 本文采用统计学的随机抽样和个案取词的方法 ,并结合作者使用《新法汉词典》和《法汉词典》的体会 ,对这两部词典的收词、释义、例证等进行了对比研究 ,分析总结了《新法汉词典》在语言共时性、例证时效性、等值翻译等方面所取得的突破和改进 ,同时也指出了某些不足 。 展开更多
关键词 《新法汉词典》 《法汉词典》 对比研究 上海译文出版 共时性原则 词条 例证 标注 翻译功能 词义 插图 近义词辨析
下载PDF
译名统一问题急待解决 被引量:3
16
作者 雷群明 《语文建设》 1985年第2期40-,共1页
看翻译书有一个小小的苦恼,那就是许多译作中的译名极不统一,简直还不止“五花八门”。不算解放前的(如果从严复算起就不得了),即以近几年笔者有限的见闻而论,同一个作家、同一部作品有两三个译名的简直不胜枚举,四五个以上也是随手可... 看翻译书有一个小小的苦恼,那就是许多译作中的译名极不统一,简直还不止“五花八门”。不算解放前的(如果从严复算起就不得了),即以近几年笔者有限的见闻而论,同一个作家、同一部作品有两三个译名的简直不胜枚举,四五个以上也是随手可以举得出例子的。譬如,法国十九世纪浪漫主义作家爱多勃里昂(《辞海》名),又被译作爱多布里盎。 展开更多
关键词 浪漫主义作家 勃里 多布 十九世纪 文艺创作 译书 基度山伯爵 山口百惠 上海译文出版 春风文艺出版
下载PDF
再谈样态助动词“そらだ”——纠正“新しぃ日本语”(中译本)一处误译
17
作者 王国忠 《东北亚外语研究》 1994年第8期12-12,共1页
笔者在《日语知识》总第68期上曾就的译法谈过一些肤浅的看法。其中对接形容词后的译法提出,“接情感形容词时用来表示对他方的内心行为做以推测”的观点,并示例「妹颜赤」(妹妹羞红了脸),加以说明。 进一步说,日本人认为一个人的内心... 笔者在《日语知识》总第68期上曾就的译法谈过一些肤浅的看法。其中对接形容词后的译法提出,“接情感形容词时用来表示对他方的内心行为做以推测”的观点,并示例「妹颜赤」(妹妹羞红了脸),加以说明。 进一步说,日本人认为一个人的内心情感对他人来说是难以明确认识的,因此在表述他人的情感时,往往以推测的语气或用动词形式表现。 展开更多
关键词 动词形式 指定教材 教学过程 说话人 正浮 寂寞感 上海译文出版
下载PDF
日语外来语中的长音探析
18
作者 戢焕奇 朱海玉 《科技信息》 2006年第12期119-120,共2页
外来语的使用在日本已经渗透到人们生活的各个方面。它们不仅为日语提供了新的概念和思想,也为日语带来了新的语感。因此,学习外来语对于日语学习者来说显得十分重要。但是,准确掌握外来语中的长音并不很容易。下面笔者谈一下在学习常... 外来语的使用在日本已经渗透到人们生活的各个方面。它们不仅为日语提供了新的概念和思想,也为日语带来了新的语感。因此,学习外来语对于日语学习者来说显得十分重要。但是,准确掌握外来语中的长音并不很容易。下面笔者谈一下在学习常用日语外来语中的一些体会。日语中的外来语大多来源于英语,它们的发音大部分是音译英语单词的国际音标而来的。因此,外来语中的长音也是有一定规律的。一般地,如果英语单词的音标里有长元音,那么音译为外来语时,外来语一般是发长音,但也有例外的情况。1.国际音标中,有[a:],[a:],[i:],[u:],[(?):]等五个发长音的元音音标。它们在音译入外来语时一般为长音。(1)长元音[a:]在外来语中一般音译为「(?)」段长音:在英语中,发长音[a:]的常见字母组合有:a,ar等。 展开更多
关键词 日语学习 字母组合 长元音 现代日语 西南财经大学 海玉 上海译文出版
下载PDF
一本有趣而又有益的书——评《俄语情景对话》
19
作者 李莎 《中国俄语教学》 1983年第2期14-18,共5页
赵云中同志主编的《俄语情景对话》,已由上海译文出版社出版。正如书名表明,这本书向读者提供的是情景性的对话言语。书的前面,有一段编者的话,介绍书的编写原则和结构安排。编者指出,这本书的编写根据是现代外语教学法的两大原则——... 赵云中同志主编的《俄语情景对话》,已由上海译文出版社出版。正如书名表明,这本书向读者提供的是情景性的对话言语。书的前面,有一段编者的话,介绍书的编写原则和结构安排。编者指出,这本书的编写根据是现代外语教学法的两大原则——交际原则和情景原则。应当说,这两个原则已经受到广泛承认,并且在国外的俄语教学中愈来愈多地得到贯彻。 展开更多
关键词 情景对话 外语教学法 编写原则 俄语教学 交际原则 语言错误 言语环境 情景性 俄语教师 上海译文出版
下载PDF
为了“有效的医疗”
20
作者 刘英 《中国图书评论》 CSSCI 2023年第11期125-125,共1页
《医生,你在想什么》,王兴 著,上海译文出版社,2023年6月“人人都会生病,但并非人人都会看病。”这句话同时点明了医生与医学科普图书的价值。《医生,你在想什么》是一位临床医生写给普通读者的医学科普书,讲的就是在看病过程中怎样增... 《医生,你在想什么》,王兴 著,上海译文出版社,2023年6月“人人都会生病,但并非人人都会看病。”这句话同时点明了医生与医学科普图书的价值。《医生,你在想什么》是一位临床医生写给普通读者的医学科普书,讲的就是在看病过程中怎样增进医生与患者之间的有效沟通,以获取“有效的医疗”。 展开更多
关键词 上海译文出版 有效沟通 临床医生 医学科普 医疗 普通读者 看病
下载PDF
上一页 1 2 10 下一页 到第
使用帮助 返回顶部