期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
希利斯·米勒的阅读伦理观述评
被引量:
5
1
作者
张旭
《西南交通大学学报(社会科学版)》
2003年第2期72-75,共4页
美国现当代解构主义批评家希利斯·米勒的文学批评理论力作《阅读的伦理》将文学批评与伦理道德相结合 ,从相关概念的梳正、个案文本的伦理解读等方面阐释了文本的阅读与伦理的关系。但现代阐释学认为 ,文本是不可辍读的 ,这就决定...
美国现当代解构主义批评家希利斯·米勒的文学批评理论力作《阅读的伦理》将文学批评与伦理道德相结合 ,从相关概念的梳正、个案文本的伦理解读等方面阐释了文本的阅读与伦理的关系。但现代阐释学认为 ,文本是不可辍读的 ,这就决定了所有阅读都将是“误读”。
展开更多
关键词
希利斯·米勒
阅读伦理观
互文性
不可读性
误读
解构主义
《阅读的伦理》
文学批评
伦理道德
现代阐释学
文本
下载PDF
职称材料
汉英机器翻译及其在科技文摘要翻译中的误例研究与分析
被引量:
1
2
作者
肖薇
《文教资料》
2007年第2期174-176,共3页
汉英机器翻译在中文科技文摘要的翻译中被广泛运用。但由于机器翻译存在的对词语、语义、句法等方面分析过于简单,使得科技文摘要的译文往往具有不可读性。本文从机器翻译系统的三大基本方法入手,探讨了汉英机器翻译在目前阶段存在的问...
汉英机器翻译在中文科技文摘要的翻译中被广泛运用。但由于机器翻译存在的对词语、语义、句法等方面分析过于简单,使得科技文摘要的译文往往具有不可读性。本文从机器翻译系统的三大基本方法入手,探讨了汉英机器翻译在目前阶段存在的问题,并指出建立可信赖汉英机器翻译模型的重要性。
展开更多
关键词
汉英机器翻译
科技文摘要
不可读性
可信
下载PDF
职称材料
解构阅读观卮论
3
作者
郭伟
《外国语言文学》
2018年第6期622-635,共14页
解构批评家们关于阅读的思考颇具见地。不可读性乃是文本之本性。文本中固有的不可读性,造成了怀疑情绪。阅读不得不在怀疑情绪中展开。然而,这种怀疑情绪非但没有使阐释话语疲软,反而不断催生了新的阐释话语。这也正是文学批评得以存...
解构批评家们关于阅读的思考颇具见地。不可读性乃是文本之本性。文本中固有的不可读性,造成了怀疑情绪。阅读不得不在怀疑情绪中展开。然而,这种怀疑情绪非但没有使阐释话语疲软,反而不断催生了新的阐释话语。这也正是文学批评得以存在的根本原因。如果说阅读无法导向一个确定的意义,而是在相互矛盾、无法取舍的可能性之间徘徊甚至游戏,那么,便不可能存在所谓的正确解读。因此解构批评家声称,一切阅读都是误读、一切理解都是误解。不过,解构批评家对于必然的误读,既不悲叹,亦不恐慌,因为误读乃是一种可以导向洞见的盲视。
展开更多
关键词
解构
阅读
不可读性
误读
下载PDF
职称材料
Raqs媒体小组在中国美院的讲座
4
作者
Raqs Media Collective
《当代艺术与投资》
2010年第12期7-9,共3页
今天,我们将展示在过去几年中创作的一些参考材料以及思考的过程。不久以前,西印度的一位法官根据一种脑电波的测试结果宣判一位女士犯罪。这种脑电波测试简称BEOS,由班加罗尔的神经科学家研制,被认为是通过扫描脑波活动以决定人是否犯...
今天,我们将展示在过去几年中创作的一些参考材料以及思考的过程。不久以前,西印度的一位法官根据一种脑电波的测试结果宣判一位女士犯罪。这种脑电波测试简称BEOS,由班加罗尔的神经科学家研制,被认为是通过扫描脑波活动以决定人是否犯罪的有效工具。
展开更多
关键词
不可读性
媒体
班加罗尔
测试结果
巴基斯坦人
印度人
参考材料
脑电波测试
犯罪
小组
原文传递
题名
希利斯·米勒的阅读伦理观述评
被引量:
5
1
作者
张旭
机构
中南大学外国语学院
出处
《西南交通大学学报(社会科学版)》
2003年第2期72-75,共4页
文摘
美国现当代解构主义批评家希利斯·米勒的文学批评理论力作《阅读的伦理》将文学批评与伦理道德相结合 ,从相关概念的梳正、个案文本的伦理解读等方面阐释了文本的阅读与伦理的关系。但现代阐释学认为 ,文本是不可辍读的 ,这就决定了所有阅读都将是“误读”。
关键词
希利斯·米勒
阅读伦理观
互文性
不可读性
误读
解构主义
《阅读的伦理》
文学批评
伦理道德
现代阐释学
文本
Keywords
reading
ethics
deconstruction
intertextuality
unreadability
misreading
分类号
B82-06 [哲学宗教—伦理学]
下载PDF
职称材料
题名
汉英机器翻译及其在科技文摘要翻译中的误例研究与分析
被引量:
1
2
作者
肖薇
机构
合肥工业大学人文经济学院英语第二教研室
出处
《文教资料》
2007年第2期174-176,共3页
文摘
汉英机器翻译在中文科技文摘要的翻译中被广泛运用。但由于机器翻译存在的对词语、语义、句法等方面分析过于简单,使得科技文摘要的译文往往具有不可读性。本文从机器翻译系统的三大基本方法入手,探讨了汉英机器翻译在目前阶段存在的问题,并指出建立可信赖汉英机器翻译模型的重要性。
关键词
汉英机器翻译
科技文摘要
不可读性
可信
分类号
H085 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
解构阅读观卮论
3
作者
郭伟
机构
北华大学
出处
《外国语言文学》
2018年第6期622-635,共14页
基金
吉林省教育厅"十三五"社会科学重点项目"耶鲁学派解构批评研究"(JJKH20180381SK)~~
文摘
解构批评家们关于阅读的思考颇具见地。不可读性乃是文本之本性。文本中固有的不可读性,造成了怀疑情绪。阅读不得不在怀疑情绪中展开。然而,这种怀疑情绪非但没有使阐释话语疲软,反而不断催生了新的阐释话语。这也正是文学批评得以存在的根本原因。如果说阅读无法导向一个确定的意义,而是在相互矛盾、无法取舍的可能性之间徘徊甚至游戏,那么,便不可能存在所谓的正确解读。因此解构批评家声称,一切阅读都是误读、一切理解都是误解。不过,解构批评家对于必然的误读,既不悲叹,亦不恐慌,因为误读乃是一种可以导向洞见的盲视。
关键词
解构
阅读
不可读性
误读
Keywords
deconstruction
reading
unreadability
misreading
分类号
I106 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
Raqs媒体小组在中国美院的讲座
4
作者
Raqs Media Collective
机构
Raqs媒体小组
出处
《当代艺术与投资》
2010年第12期7-9,共3页
文摘
今天,我们将展示在过去几年中创作的一些参考材料以及思考的过程。不久以前,西印度的一位法官根据一种脑电波的测试结果宣判一位女士犯罪。这种脑电波测试简称BEOS,由班加罗尔的神经科学家研制,被认为是通过扫描脑波活动以决定人是否犯罪的有效工具。
关键词
不可读性
媒体
班加罗尔
测试结果
巴基斯坦人
印度人
参考材料
脑电波测试
犯罪
小组
分类号
F [经济管理]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
希利斯·米勒的阅读伦理观述评
张旭
《西南交通大学学报(社会科学版)》
2003
5
下载PDF
职称材料
2
汉英机器翻译及其在科技文摘要翻译中的误例研究与分析
肖薇
《文教资料》
2007
1
下载PDF
职称材料
3
解构阅读观卮论
郭伟
《外国语言文学》
2018
0
下载PDF
职称材料
4
Raqs媒体小组在中国美院的讲座
Raqs Media Collective
《当代艺术与投资》
2010
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部