期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅探《尔雅》“同训词群”中的不同义现象
1
作者 匡鹏飞 《高等函授学报(哲学社会科学版)》 2001年第1期19-21,23,共4页
“多词一训”是《尔雅》首创并使用得较多的一种训释方式 ,本文把这种训释体例中的一组被释词称为“同训词群”。按照逻辑推理 ,一个“同训词群”应该是一组同义词 ,但《尔雅》很多“同训词群”中的词语之间并不具有同义关系。本文分析... “多词一训”是《尔雅》首创并使用得较多的一种训释方式 ,本文把这种训释体例中的一组被释词称为“同训词群”。按照逻辑推理 ,一个“同训词群”应该是一组同义词 ,但《尔雅》很多“同训词群”中的词语之间并不具有同义关系。本文分析了《尔雅》里这种现象的几种表现形式 ,并认为古人混淆字词 。 展开更多
关键词 《尔雅》 "同训词群" 不同义现象 "多词一训" 同义 训释体 训沽学
下载PDF
海峡两岸“同词不同义”现象研究——以北京话和台湾国语为例 被引量:2
2
作者 赵春玉 《汉字文化》 2018年第13期1-3,共3页
近年来,网络上常常出现北京话和台湾话的对比视频,北京话中往往透露出市井胡同的惬意腔调,而台湾腔则成为了"萌萌哒"代表。但就其两者的详细界定和深入比较前人则较少涉猎。以北京话为代表的普通话,同时还是现代汉民族共同语... 近年来,网络上常常出现北京话和台湾话的对比视频,北京话中往往透露出市井胡同的惬意腔调,而台湾腔则成为了"萌萌哒"代表。但就其两者的详细界定和深入比较前人则较少涉猎。以北京话为代表的普通话,同时还是现代汉民族共同语;台湾则沿用旧称,将官话称为"国语"。两者基于不同的地域历史和人文环境,势必在语言使用的方方面面存在诸多差异,尤其在词汇部分显得极为突出。但在不同之中还存在着共性,即"同词不同义"现象,极为有趣,值得研究。本文借助《两岸现代汉语常用词典》和《汉语方言大词典》中的语料,对两岸"同词不同义"现象展开细致分析和全面研究。不局限于共时状态下的词语对比,还从历时角度梳理语料来源和特点。阶段性的总结归纳前辈学者的研究成果,丰富语言理论。综合系统的阐述"同词不同义"现象,丰富言语交际。为进一步研究两岸词语差异及融合状况提供新的观点和看法。 展开更多
关键词 海峡两岸 同词不同义现象 研究
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部